Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 2.19

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 2.19

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 2.19  Et certes quelle est notre espérance, notre joie, et la couronne de notre gloire ? N’est-ce pas vous qui l’êtes devant le Seigneur Jésus-Christ, pour le jour de son avènement ?

David Martin

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? n’est-ce pas vous qui l’êtes devant notre Seigneur Jésus-Christ [au jour] de son avènement ?

Ostervald

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous aussi, en la présence de notre Seigneur Jésus-Christ, à son avènement ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 2.19  Qui sera en effet notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de glorification, si vous ne l’êtes aussi devant notre seigneur Jésus lors de son avènement ?

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous aussi [qui le serez] devant notre Seigneur Jésus-Christ à son arrivée{Ou à sa présence.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 2.19  Car, qui est notre espérance, notre joie et notre couronne de gloire? Ne le serez-vous pas, vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, à son avènement ?

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou la couronne dont nous nous glorifions ? N’est-ce pas bien vous devant notre Seigneur Jésus, à sa venue ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 2.19  — (Qui, en effet, est notre espérance, qui, notre joie, qui, la couronne dont un jour nous serons fiers ? n’est-ce pas vous ? vous aussi, ne serez-vous pas tout cela en présence de notre Seigneur Jésus, lors de son apparition ?

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 2.19  Car qui sera notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire, si ce n’est vous aussi en la présence de notre Seigneur Jésus, à son avènement ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 2.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous qui l’êtes devant Notre-Seigneur Jésus-Christ, pour son avènement ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N’est-ce pas vous qui l’êtes devant Notre-Seigneur Jésus-Christ, pour Son avènement?

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 2.19  Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 2.19  En effet, qui donc — sinon vous-mêmes — sera notre espérance, ou notre joie, ou la couronne dont nous nous glorifierons, en présence de notre Seigneur Jésus, à son avènement ?

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 2.19  Quelle est, en effet, notre espérance, notre joie, notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous qui l’êtes, devant notre Seigneur Jésus, pour le jour de son avènement ?

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 2.19  Car qui donc sera notre espoir, notre joie, notre couronne de gloire ? n’est-ce pas vous, devant notre Seigneur Jésus, au jour de son avènement ?

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 2.19  Quelle est en effet notre espérance, notre joie, la couronne dont nous serons fiers, si ce n’est vous, en présence de notre Seigneur Jésus lors de son Avènement ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 2.19  Quelle est en effet notre espérance, notre joie, la couronne dont nous nous vanterons devant notre Seigneur Jésus lors de sa Venue ? N’est-ce pas vous ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 2.19  Quelle est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement ?

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 2.19  Oui, quel espoir, ou joie, ou couronne de fierté pour nous, sinon vous-mêmes, en face de notre Adôn Iéshoua’ à son avènement ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 2.19  Car, où sont nos espoirs et qui est notre joie sinon vous? Et qui sera notre couronne et notre orgueil en présence du Seigneur Jésus le jour où il nous visitera?

Segond 21

1 Thessaloniciens 2.19  En effet, quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son retour ?

King James en Français

1 Thessaloniciens 2.19  Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de réjouissance? N’est-ce pas précisément vous, en la présence de notre SEIGNEUR Jésus-Christ, à sa venue ?

La Septante

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 2.19  quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante Dominum nostrum Iesum estis in adventu eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 2.19  τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως — ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς — ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.