Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 3.18

Comparateur biblique pour Colossiens 3.18

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est bien raisonnable, en ce qui est selon le Seigneur.

David Martin

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est convenable selon le Seigneur.

Ostervald

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme il convient selon le Seigneur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le seigneur.

Bible de Lausanne

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris comme cela est convenable dans le Seigneur.

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris comme cela se doit, selon le Seigneur.

John Nelson Darby

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 3.18  Vous, femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient quand on est au Seigneur.

Bible Annotée

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme cela est convenable dans le Seigneur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 3.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient, dans le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient, dans le Seigneur.

Louis Segond 1910

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme cela se doit selon le Seigneur.

Auguste Crampon

Colossiens 3.18  Vous femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à votre mari, comme il convient dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il se doit dans le Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.18  Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme il convient dans le Seigneur.

Bible André Chouraqui

Colossiens 3.18  Épouses, soyez soumises à vos maris, comme il sied en l’Adôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 3.18  Vous, femmes, soyez soumises à vos maris de la façon qui convient entre chrétiens.

Segond 21

Colossiens 3.18  Femmes, soumettez-vous à votre mari comme il convient dans le Seigneur.

King James en Français

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme il convient dans le SEIGNEUR.

La Septante

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 3.18  mulieres subditae estote viris sicut oportet in Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.18  Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε ⸀τοῖς ἀνδράσιν, ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.