Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 3.15

Comparateur biblique pour Colossiens 3.15

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.15  Que la paix de Jésus -Christ, à laquelle vous avez été appelés dans l’unité d’un même corps, règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants des dons de Dieu.

David Martin

Colossiens 3.15  Et que la paix de Dieu, à laquelle vous êtes appelés pour être un seul corps, tienne le principal lieu dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.

Ostervald

Colossiens 3.15  Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés en un seul corps, règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 3.15  Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été aussi appelés en corps, règne dans vos cœurs ; et devenez reconnaissants.

Bible de Lausanne

Colossiens 3.15  Et que la paix de Dieu, pour laquelle aussi vous fûtes appelés en un seul corps, règne dans vos cœurs, et soyez reconnaissants !

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 3.15  Que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour ne former qu’un seul et même corps, règne dans vos coeurs. Soyez reconnaissants.

John Nelson Darby

Colossiens 3.15  Et que la paix du Christ, à laquelle aussi vous avez été appelés en un seul corps, préside dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 3.15  Que dans vos coeurs règne la paix du Christ ; vous y avez été appelés pour ne former qu’un seul et même corps. Soyez reconnaissants.

Bible Annotée

Colossiens 3.15  Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été aussi appelés en un seul corps, règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 3.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 3.15  Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez (même) été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 3.15  Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos coeurs; et soyez reconnaissants.

Louis Segond 1910

Colossiens 3.15  Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs. Et soyez reconnaissants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 3.15  Que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs. Soyez reconnaissants.

Auguste Crampon

Colossiens 3.15  Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés de manière à former un seul corps, règne dans vos cœurs ; soyez reconnaissants.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 3.15  Que règne dans vos cœurs la paix du Christ, à laquelle vous êtes appelés en un seul corps. Soyez reconnaissants.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.15  Avec cela, que la paix du Christ règne dans vos cœurs : tel est bien le terme de l’appel qui vous a rassemblés en un même Corps. Enfin, vivez dans l’action de grâces !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 3.15  Et que règne en vos coeurs la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés pour ne former qu’un seul corps. Montrez-vous reconnaissants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.15  Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs. Et soyez reconnaissants.

Bible André Chouraqui

Colossiens 3.15  Laissez gouverner vos cœurs par la paix du messie, à laquelle vous avez été appelés en un seul corps. Soyez gratitude.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 3.15  Alors la paix du Christ régnera en vos cœurs: c’est pour ce but que vous avez été appelés et que vous êtes en un seul corps. Soyez reconnaissants!

Segond 21

Colossiens 3.15  Que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans votre cœur. Et soyez reconnaissants.

King James en Français

Colossiens 3.15  Et que la paix de Dieu, à laquelle vous êtes appelés en un seul corps, régisse dans vos cœurs, et soyez reconnaissants.

La Septante

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 3.15  et pax Christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estote

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.15  καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ ⸀Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.