Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 3.10

Comparateur biblique pour Colossiens 3.10

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.10  et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle en avançant dans la connaissance de Dieu, et étant formé à la ressemblance de celui qui l’a créé ;

David Martin

Colossiens 3.10  Et ayant revêtu le nouvel homme, qui se renouvelle en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Ostervald

Colossiens 3.10  Et ayant revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé, dans la connaissance, à l’image de celui qui l’a créé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 3.10  et vous étant revêtus du nouveau qui est renouvelé, quant à la connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé,

Bible de Lausanne

Colossiens 3.10  et ayant revêtu le nouveau, celui qui se renouvelle en vue d’une pleine connaissance, à l’image de celui qui le créa.

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 3.10  puisque vous avez dépouillé le vieil homme avec ses oeuvres, et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle par la connaissance conformément à l’image de Celui qui l’a créé,

John Nelson Darby

Colossiens 3.10  ayant revêtu le nouvel homme qui est renouvelé en connaissance, selon l’ image de celui qui l’a créé,

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 3.10  et revêtez-vous du nouvel homme, qui se renouvelle à l’image de son Créateur

Bible Annotée

Colossiens 3.10  et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle en vue d’une exacte connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 3.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 3.10  et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans (à) la connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé ;

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 3.10  et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans la connaissance, conformément à l’image de Celui qui l’a créé;

Louis Segond 1910

Colossiens 3.10  et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 3.10  et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle à l’image de Celui qui l’a créé, pour parvenir à la pleine connaissance.

Auguste Crampon

Colossiens 3.10  et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle sans cesse selon la science parfaite à l’image de celui qui l’a créé.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 3.10  pour revêtir l’homme nouveau qui se renouvelle, par la science parfaite, à l’image de son Créateur.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.10  et vous avez revêtu le nouveau, celui qui s’achemine vers la vraie connaissance en se renouvelant à l’image de son Créateur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 3.10  et que vous avez revêtu [l’homme] neuf, qui se renouvelle, en vue de la connaissance, à l’image de Celui qui l’a créé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.10  et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Bible André Chouraqui

Colossiens 3.10  pour revêtir le nouveau : il se renouvelle en pleine connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 3.10  et vous vous êtes revêtus de l’Homme Nouveau, qui ne cesse de se renouveler pour atteindre la parfaite connaissance et rejoindre l’image de son Créateur.

Segond 21

Colossiens 3.10  vous avez revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle pour parvenir à la vraie connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé.

King James en Français

Colossiens 3.10  Et avez revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

La Septante

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 3.10  et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.10  καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.