Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 1.11

Comparateur biblique pour Colossiens 1.11

Lemaistre de Sacy

Colossiens 1.11  que vous soyez en tout remplis de force, par la puissance de sa gloire, pour avoir en toutes rencontres une patience et une douceur persévérante, accompagnée de joie ;

David Martin

Colossiens 1.11  Étant fortifiés en toute force selon la puissance de sa gloire, en toute patience, et tranquillité d’esprit, avec joie.

Ostervald

Colossiens 1.11  Fortifiés en toute manière selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et constance avec joie ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 1.11  étant puissamment fortifiés de toute manière, selon la force de Sa gloire, pour tout endurer et supporter,

Bible de Lausanne

Colossiens 1.11  étant fortifiés en toute puissance selon le pouvoir de sa gloire, pour [que vous montriez] toute espèce de persévérance et de patience, avec joie ;

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 1.11  et d’être fortifiés de toute manière par sa glorieuse puissance, pour tout supporter et endurer avec joie.

John Nelson Darby

Colossiens 1.11  étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie,

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 1.11  Vous serez admirablement fortifiés par sa glorieuse puissance ; vous serez remplis de patience, de persévérance, de joie.

Bible Annotée

Colossiens 1.11  étant fortifiés en toute force par sa puissance glorieuse, pour être remplis en tout de patience et de douceur, avec joie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 1.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 1.11  fortifiés à tous égards par la puissance de sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie ;

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 1.11  fortifiés à tous égards par la puissance de Sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie;

Louis Segond 1910

Colossiens 1.11  fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 1.11  et étant fortifiés à tous égards par sa force glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie.

Auguste Crampon

Colossiens 1.11  fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie ; —

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 1.11  fortifiés de toute manière par sa puissance glorieuse pour pratiquer à la perfection et avec joie la patience et la longanimité ;

Bible de Jérusalem

Colossiens 1.11  animés d’une puissante énergie par la vigueur de sa gloire, vous acquerrez une parfaite constance et endurance ; avec joie

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 1.11  devenus puissants en toute puissance selon la vigueur de sa gloire, vous acquerrez toute constance et patience ; avec joie

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1.11  fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.

Bible André Chouraqui

Colossiens 1.11  en tout dynamisme, rendus dynamiques par le pouvoir de sa gloire, en toute endurance et patience, dans la joie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 1.11  que vous deveniez forts dans tous les sens du mot, par l’effet de sa Gloire, pour supporter comme pour être patients, sans perdre la joie;

Segond 21

Colossiens 1.11  vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients,

King James en Français

Colossiens 1.11  Fortifiés en toute vigueur selon sa glorieuse puissance, en toute patience, et longanimité avec joie;

La Septante

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 1.11  in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis eius in omni patientia et longanimitate cum gaudio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 1.11  ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν μετὰ χαρᾶς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.