Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 8.12

Comparateur biblique pour Deutéronome 8.12

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 8.12  de peur qu’après que vous aurez mangé et que vous vous serez rassasié, que vous aurez bâti de belles maisons, et que vous vous y serez établi,

David Martin

Deutéronome 8.12  Et de peur que mangeant, et étant rassasié, et bâtissant de belles maisons, et y demeurant ;

Ostervald

Deutéronome 8.12  De peur qu’après que tu auras mangé, et que tu te seras rassasié, et que tu auras bâti de belles maisons, afin d’y habiter,

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 8.12  Tu pourrais manger, te rassasier, bâtir de bonnes maisons et t’y établir ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 8.12  de peur que, mangeant à rassasiement, bâtissant de belles maisons et y habitant,

Bible de Lausanne

Deutéronome 8.12  lorsque tu auras mangé et que tu seras rassasié, lorsque tu auras bâti et habité de bonnes maisons,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 8.12  de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasié, et que tu bâtiras de bonnes maisons, et y habiteras,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 8.12  de peur qu’il n’arrive que tu manges et te rassasies, que tu te bâtisses de belles maisons et les habites,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 8.12  Peut-être, jouissant d’une nourriture abondante, bâtissant de belles maisons où tu vivras tranquille,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 8.12  de peur qu’après que tu auras mangé et que tu te seras rassasié, que tu auras bâti de belles maisons, et que tu t’y seras établi

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 8.12  de peur qu’après que vous aurez mangé et que vous vous serez rassasié, que vous aurez bâti de belles maisons, et que vous vous y serez établi,

Louis Segond 1910

Deutéronome 8.12  Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 8.12  de peur que, quand tu mangeras et te rassasieras, que tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 8.12  de peur que tandis que tu mangeras à satiété que tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 8.12  Quand tu auras mangé et te seras rassasié, quand tu auras bâti de belles maisons et les habiteras,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 8.12  Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 8.12  que tu ne manges, ne te rassasies, ne bâtisses de bonnes maisons et n’y habites.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 8.12  Quand tu mangeras et seras comblé, quand tu auras construit de belles maisons et que tu les habiteras,

Segond 21

Deutéronome 8.12  Lorsque tu mangeras à satiété, lorsque tu construiras et habiteras de belles maisons,

King James en Français

Deutéronome 8.12  De peur que quand tu auras mangé, et que tu te seras rassasié, et que tu auras bâti de belles maisons, et que tu y demeureras;

La Septante

Deutéronome 8.12  μὴ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς καὶ οἰκίας καλὰς οἰκοδομήσας καὶ κατοικήσας ἐν αὐταῖς.

La Vulgate

Deutéronome 8.12  ne postquam comederis et satiatus domos pulchras aedificaveris et habitaveris in eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 8.12  פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹובִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.