Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 3.12

Comparateur biblique pour Deutéronome 3.12

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 3.12  Nous entrâmes donc alors en possession de ce pays-là, depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, jusqu’au milieu de la montagne de Galaad : et j’en donnai les villes aux tribus de Ruben et de Gad.

David Martin

Deutéronome 3.12  En ce temps-là donc nous possédâmes ce pays-là ; [et] je donnai aux Rubénites et aux Gadites ce qui est depuis Haroher, qui est sur le torrent d’Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad, avec ses villes.

Ostervald

Deutéronome 3.12  En ce temps-là, nous prîmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux Rubénites et aux Gadites ce qui est depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad, avec ses villes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 3.12  Nous prîmes possession en ce temps-là de ce pays, et je donnai à la tribu de Reouvene et à celle de Gad, depuis Aroer, qui est sur le fleuve d’Arnone, la moitié de la montagne de Guilad.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 3.12  Et dans ce temps-là nous conquîmes ce pays depuis Aroër sur l’Arnon. Et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes, je la donnai aux Rubénites et. aux Gadites ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 3.12  Nous prîmes possession de cette terre en ce temps-là. Depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad et ses villes, je la donnai aux Rubénites et aux Gadites ;

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 3.12  Et nous prîmes possession de ce pays-là, en ce même temps. Depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, la moitié de la montagne de Galaad, et ses villes, je les donnai aux Rubénites et aux Gadites ;

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 3.12  Et nous prîmes en ce temps possession de ce pays-là. Le pays depuis Aroër qui est sur le torrent de l’Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes, je le donnai aux Rubénites et aux Gadites ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 3.12  Ce pays-là, nous en prîmes possession dans ce même temps. Depuis Aroer sur le torrent d’Arnon, plus la moitié du mont Galaad avec ses villes, je le donnai aux tribus de Ruben et de Gad ;

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 3.12  Nous entrâmes donc alors en possession de ce pays-là, depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, jusqu’au milieu de la montagne de Galaad ; et j’en donnai les villes aux tribus de Ruben et de Gad.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 3.12  Nous entrâmes donc alors en possession de ce pays-là, depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, jusqu’au milieu de la montagne de Galaad; et j’en donnai les villes à la tribu de Ruben et de Gad.

Louis Segond 1910

Deutéronome 3.12  Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër sur le torrent de l’Arnon et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 3.12  Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër qui domine la vallée de l’Arnon, ainsi que la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 3.12  Nous prîmes donc alors possession de ce pays, et je donnai aux tribus de Ruben et de Gad depuis Aroër dans la vallée de l’Arnon avec la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 3.12  Nous avons alors pris possession de ce pays, à partir d’Aroër sur le torrent de l’Arnon. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites la moitié de la montagne de Galaad, avec ses villes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 3.12  Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër sur le torrent de l’Arnon et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 3.12  Cette terre, nous en avons hérité, en ce temps, depuis ’Aro’ér, sur le torrent d’Arnôn, avec la moitié du mont Guil’ad et ses villes ; je l’ai donnée au Reoubéni et au Gadi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 3.12  En ce temps-là nous avons conquis ce pays. Je l’ai donné à la tribu de Ruben et à la tribu de Gad, depuis Aroër qui est sur le torrent d’Arnon, ainsi que la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

Segond 21

Deutéronome 3.12  « Nous avons alors pris possession de ce pays. J’ai donné aux Rubénites et aux Gadites le territoire qui s’étend d’Aroër sur le torrent de l’Arnon jusqu’à la moitié de la région montagneuse de Galaad avec ses villes.

King James en Français

Deutéronome 3.12  Et ce pays, dont nous avons pris possession à ce moment-là qui est depuis Aroër, qui est sur la rivière Arnon, et la moitié du mont Galaad, avec ses villes, je les donnai aux Rubénites et aux Gadites.

La Septante

Deutéronome 3.12  καὶ τὴν γῆν ἐκείνην ἐκληρονομήσαμεν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ Αροηρ ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χείλους χειμάρρου Αρνων καὶ τὸ ἥμισυ ὄρους Γαλααδ καὶ τὰς πόλεις αὐτοῦ ἔδωκα τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ.

La Vulgate

Deutéronome 3.12  terramque possedimus in tempore illo ab Aroer quae est super ripam torrentis Arnon usque ad mediam partem montis Galaad et civitates illius dedi Ruben et Gad

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 3.12  וְאֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את יָרַ֖שְׁנוּ בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא מֵעֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁר־עַל־נַ֣חַל אַרְנֹ֗ן וַחֲצִ֤י הַֽר־הַגִּלְעָד֙ וְעָרָ֔יו נָתַ֕תִּי לָרֻֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִֽי׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.