Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 29.29

Comparateur biblique pour Deutéronome 29.29

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 29.29  Ces secrets étaient cachés dans le Seigneur, notre Dieu, et maintenant il nous les a découverts, à nous et à nos enfants pour jamais, afin que nous accomplissions toutes les paroles de cette loi.

David Martin

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont pour l’Éternel notre Dieu ; mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous fassions toutes les paroles de cette Loi.

Ostervald

Deutéronome 29.29  Les choses cachées appartiennent à l’Éternel notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu, mais les choses révélées sont à nous et à nos enfants à perpétuité pour que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette Loi.

Bible de Lausanne

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont pour l’Éternel notre Dieu, et les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 29.29  Les choses cachées appartiennent au Seigneur, notre Dieu ; mais les choses révélées importent à nous et à nos enfants jusqu’aux derniers âges, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette Doctrine.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 29.29  Ces secrets étaient cachés dans le Seigneur notre Dieu, et maintenant Il nous les a découverts à nous et à nos enfants pour jamais, afin que nous accomplissions toutes les paroles de cette loi.

Louis Segond 1910

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 29.29  Les choses cachées appartiennent à Yahweh, notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 29.29  Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Deutéronome 29.29  Les choses cachées appartiennent au SEIGNEUR notre Dieu, mais les choses qui sont révélées nous appartiennent ainsi qu’à nos enfants pour toujours, afin que nous fassions toutes les paroles de cette loi.

La Septante

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Deutéronome 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.