Comparateur biblique pour Deutéronome 29.29
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 29.29 Ces secrets étaient cachés dans le Seigneur, notre Dieu, et maintenant il nous les a découverts, à nous et à nos enfants pour jamais, afin que nous accomplissions toutes les paroles de cette loi.
David Martin
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont pour l’Éternel notre Dieu ; mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous fassions toutes les paroles de cette Loi.
Ostervald
Deutéronome 29.29 Les choses cachées appartiennent à l’Éternel notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu, mais les choses révélées sont à nous et à nos enfants à perpétuité pour que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette Loi.
Bible de Lausanne
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont pour l’Éternel notre Dieu, et les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 29.29 Les choses cachées appartiennent au Seigneur, notre Dieu ; mais les choses révélées importent à nous et à nos enfants jusqu’aux derniers âges, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette Doctrine.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 29.29 Ces secrets étaient cachés dans le Seigneur notre Dieu, et maintenant Il nous les a découverts à nous et à nos enfants pour jamais, afin que nous accomplissions toutes les paroles de cette loi.
Louis Segond 1910
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 29.29 Les choses cachées appartiennent à Yahweh, notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 29.29 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
Deutéronome 29.29 Les choses cachées appartiennent au SEIGNEUR notre Dieu, mais les choses qui sont révélées nous appartiennent ainsi qu’à nos enfants pour toujours, afin que nous fassions toutes les paroles de cette loi.
La Septante
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Deutéronome 29.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.