Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 29.12
Comparateur biblique pour Deutéronome 29.12
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 29.12 vous êtes, dis-je, tous ici, afin que vous entriez dans l’alliance du Seigneur, votre Dieu, cette alliance que le Seigneur, votre Dieu, contracte et jure aujourd’hui avec vous :
David Martin
Deutéronome 29.12 Afin que tu entres dans l’alliance de l’Éternel ton Dieu, laquelle il traite aujourd’hui avec toi, et dans l’exécration du serment qu’il te fait faire ;
Ostervald
Deutéronome 29.12 Afin d’entrer dans l’alliance de l’Éternel ton Dieu, faite avec serment, et que l’Éternel ton Dieu traite aujourd’hui avec toi ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 29.12Afin de t’établir aujourd’hui un peuple à lui ; et il te sera un Dieu, comme il t’a dit et comme il a fait serment à tes pères, à Abraham, à Iits’hak et à Jâcob.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 29.12pour passer dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, et sous sa sanction que l’Éternel, ton Dieu, solennise avec toi en ce jour,
Bible de Lausanne
Deutéronome 29.12traite avec toi aujourd’hui, afin de t’établir aujourd’hui pour son peuple, et d’être, lui, ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 29.12 afin que tu entres dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, et dans son serment, que l’Éternel, ton Dieu, fait aujourd’hui avec toi ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 29.12 afin d’entrer dans l’alliance de l’Éternel ton Dieu, sous la foi de son serment, alliance que l’Éternel ton Dieu traite avec toi aujourd’hui,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 29.12 afin d’entrer dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, et dans son pacte solennel, par lesquels il traite avec toi en ce jour,
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 29.12afin qu’il fasse de toi son propre peuple, et qu’il soit lui-même ton Dieu, selon qu’il te l’a promis, et selon qu’il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 29.12vous étes tous ici, afin que vous entriez dans l’alliance du Seigneur votre Dieu, cette alliance que le Seigneur votre Dieu contracte et jure aujourd’hui avec vous;
Louis Segond 1910
Deutéronome 29.12 Tu te présentes pour entrer dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l’Éternel, ton Dieu, traite en ce jour avec toi,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 29.12 pour t’établir aujourd’hui comme son peuple et être lui-même ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 29.12pour vous engager dans l’alliance et le pacte solennel que Yahweh, ton Dieu, conclut en ce jour avec toi,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 29.12pour faire aujourd’hui de toi un peuple tandis que lui-même sera pour toi un Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères Abraham, Isaac et Jacob.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 29.12 Tu te présentes pour entrer dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l’Éternel, ton Dieu, traite en ce jour avec toi,
Bible André Chouraqui
Deutéronome 29.12« afin qu’il t’établisse aujourd’hui à lui pour peuple ; lui, il sera pour toi l’Elohïm, comme il t’a parlé et comme il l’a juré à tes pères, à Abrahâm, à Is’hac et à la’acob. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 29.12Il te choisit aujourd’hui pour son peuple et il devient ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères Abraham, Isaac et Jacob.
Segond 21
Deutéronome 29.12 afin de faire aujourd’hui de toi son peuple et d’être lui-même ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes ancêtres Abraham, Isaac et Jacob.
King James en Français
Deutéronome 29.12 Afin que tu entres en l’alliance avec le SEIGNEUR ton Dieu, et en son serment, que le SEIGNEUR ton Dieu fait avec toi aujourd’hui;