Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 28.60
Comparateur biblique pour Deutéronome 28.60
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 28.60 Il fera retomber sur vous toutes ces plaies dont il a affligé l’Égypte, et dont vous avez été effrayés, et elles s’attacheront inséparablement à vous.
David Martin
Deutéronome 28.60 Et il fera retourner sur toi toutes les langueurs d’Égypte, desquelles tu as eu peur, et elles s’attacheront à toi.
Ostervald
Deutéronome 28.60 Il ramènera sur toi toutes les langueurs d’Égypte devant lesquelles tu as tremblé, et elles s’attacheront à toi ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 28.60Il fera tourner contre toi toutes les souffrances de l’Égypte dont tu as peur, et elles s’attacheront à toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 28.60et Il ramènera sur toi toutes les infirmités de l’Egypte qui te font peur, afin qu’elles s’attachent à toi.
Bible de Lausanne
Deutéronome 28.60et il fera retourner sur toi toutes les langueurs de l’Égypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s’attacheront à toi.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 28.60 et il fera retourner sur toi tous les maux de l’Égypte, dont tu as peur, et ils s’attacheront à toi.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 28.60 Il fera revenir sur toi toutes les maladies d’Égypte devant lesquelles tu tremblais, et elles s’attacheront à toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 28.60 Il déchaînera sur toi tous les fléaux de l’Égypte, objets de ta terreur, et ils seront chez toi en permanence.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 28.60(Et) Il fera retomber sur toi toutes ces plaies dont il a affligé l’Egypte, et dont tu as été effrayés ; et elles s’attacheront (inséparablement) à toi.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 28.60Il fera retomber sur vous toutes ces plaies dont Il a affligé l’Egypte, et dont vous avez été effrayés; et elles s’attacheront inséparablement à vous.
Louis Segond 1910
Deutéronome 28.60 Il amènera sur toi toutes les maladies d’Égypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s’attacheront à toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 28.60 Il fera revenir sur toi toutes les maladies d’Égypte, devant lesquelles tu tremblais, et elles s’attacheront à toi.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 28.60Il amènera sur toi toutes les maladies d’Egypte, devant lesquelles tu avais tant de frayeur et tu ne pourras pas t’en défaire.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 28.60Il fera revenir chez toi ces maux d’Égypte qui furent ta terreur, et ils s’attacheront à toi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 28.60 Il amènera sur toi toutes les maladies d’Égypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s’attacheront à toi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 28.60Il retournera contre toi toutes les dolences de Misraïm en face desquelles tu t’épouvantais, elles colleront à toi,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 28.60 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 28.60Il fera revenir sur toi toutes les plaies d’Égypte qui te faisaient si peur, et elles s’attacheront à toi.
Segond 21
Deutéronome 28.60 Il amènera sur toi toutes les maladies d’Égypte devant lesquelles tu tremblais et elles s’attacheront à toi.
King James en Français
Deutéronome 28.60 De plus il amènera sur toi tous les maux d’Égypte, desquelles tu as eu peur, et elles s’attacheront à toi.