Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 26.9

Comparateur biblique pour Deutéronome 26.9

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 26.9  et il nous a fait entrer dans ce pays, et nous a donné cette terre où coulent des ruisseaux de lait et de miel.

David Martin

Deutéronome 26.9  Depuis il nous mena en ce lieu-ci, et nous donna ce pays, qui est un pays découlant de lait et de miel.

Ostervald

Deutéronome 26.9  Et il nous conduisit en ce lieu, et nous donna ce pays, un pays où coulent le lait et le miel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 26.9  Et nous amena dans cet endroit-ci, et nous donna ce pays-là, pays où coulent le lait et le miel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 26.9  et Il nous a fait arriver en ce lieu, et nous a donné ce pays, pays découlant de lait et de miel.

Bible de Lausanne

Deutéronome 26.9  et il nous fit entrer dans ce lieu-ci, et il nous donna cette terre, terre ruisselant de lait et de miel.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 26.9  et il nous a fait entrer dans ce lieu-ci, et nous a donné ce pays, pays ruisselant de lait et de miel.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 26.9  Et il nous a fait venir en ce lieu et nous a donné cette terre, terre découlant de lait et de miel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 26.9  et il nous introduisit dans cette contrée, et il nous fit présent de cette terre, une terre où ruissellent le lait et le miel.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 26.9  et il nous a fait entrer dans ce pays, et nous a donné cette terre où coulent le lait et le miel.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 26.9  et Il nous a fait entrer dans ce pays, et nous a donné cette terre où coulent le lait et le miel.

Louis Segond 1910

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donné ce pays, pays où coulent le lait et le miel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits dans ce lieu et il nous a donné ce pays, un pays où coulent le lait et le miel.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 26.9  Il nous a amenés en ce lieu et nous a donné ce pays, un pays où coulent le lait et le miel.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits ici et nous a donné cette terre, terre qui ruisselle de lait et de miel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donné ce pays, pays où coulent le lait et le miel.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 26.9  Il nous a fait venir en ce lieu et nous a donné cette terre, une terre fluente de lait et de miel.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits en ce lieu et nous a donné ce pays, une terre où ruissellent le lait et le miel.

Segond 21

Deutéronome 26.9  Il nous a conduits ici et il nous a donné ce pays. C’est un pays où coulent le lait et le miel.

King James en Français

Deutéronome 26.9  Et il nous amena en ce lieu, et nous donna ce pays, à savoir un pays où coulent le lait et le miel.

La Septante

Deutéronome 26.9  καὶ εἰσήγαγεν ἡμᾶς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔδωκεν ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.

La Vulgate

Deutéronome 26.9  et introduxit ad locum istum et tradidit nobis terram lacte et melle manantem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 26.9  וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֨נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 26.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.