Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 19.20
Comparateur biblique pour Deutéronome 19.20
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 19.20 afin que les autres entendant ceci soient dans la crainte, et qu’ils n’osent entreprendre rien de semblable.
David Martin
Deutéronome 19.20 Et les autres qui entendront cela craindront, et à l’avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi.
Ostervald
Deutéronome 19.20 Et les autres l’entendront et craindront, et ils ne feront plus de semblable méchanceté au milieu de toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 19.20Et ceux qui restent entendront et craindront, et ils ne feront plus une aussi méchante action au milieu de toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 19.20Ainsi vous ôterez le mal du milieu de vous ; et les autres entendront et craindront, et à l’avenir ne commettront plus cette mauvaise action au milieu de vous.
Bible de Lausanne
Deutéronome 19.20et ceux qui restent l’entendront, et ils craindront, et ils ne recommenceront plus à faire une pareille méchanceté au milieu de toi.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 19.20 Et les autres l’entendront et craindront, et ne feront plus désormais une pareille méchante action au milieu de toi.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 19.20 Et les autres entendront et craindront, et l’on ne commettra plus une pareille méchanceté au milieu de toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 19.20 Les autres l’apprendront et seront intimidés, et l’on n’osera plus commettre une aussi mauvaise action chez toi.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 19.20afin que les autres, l’apprenant, soient dans la crainte, et qu’ils n’osent entreprendre rien de semblable.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 19.20afin que les autres, l’apprenant, soient dans la crainte, et qu’ils n’osent entreprendre rien de semblable.
Louis Segond 1910
Deutéronome 19.20 Les autres entendront et craindront, et l’on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 19.20 Les autres, en l’apprenant craindront, et l’on ne commettra plus un acte aussi mauvais au milieu de toi.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 19.20Les autres l’apprendront, craindront et l’on ne commettra plus une aussi mauvaise action au milieu de toi.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 19.20Les autres, en l’apprenant, seront saisis de crainte, et cesseront de commettre un tel mal au milieu de toi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 19.20 Les autres entendront et craindront, et l’on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 19.20Les restants entendront et ils frémiront. Ils n’ajouteront pas à faire encore comme cette parole de mal en ton sein.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 19.20Les autres en apprenant cela craindront, et ils ne recommenceront plus à faire de pareilles choses au milieu de toi.
Segond 21
Deutéronome 19.20 Les autres en entendront parler et éprouveront de la crainte, et l’on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
King James en Français
Deutéronome 19.20 Et les autres l’entendront, craindront, et dorénavant ne commettront plus de semblable méchanceté au milieu de toi.