Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 19.16

Comparateur biblique pour Deutéronome 19.16

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi,

David Martin

Deutéronome 19.16  Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un, pour déposer contre lui le crime de révolte ;

Ostervald

Deutéronome 19.16  Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’infidélité,

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 19.16  S’il s’élève contre quelqu’un un témoin passionné pour déposer contre lui d’une prévarication ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin se lève contre quelqu’un pour le déclarer coupable d’un crime,

Bible de Lausanne

Deutéronome 19.16  Quand un témoin inique s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un crime,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 19.16  Quand un témoin inique s’élèvera contre un homme, pour témoigner contre lui d’un crime,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un méfait,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 19.16  Si un témoin malveillant se présente contre un individu, pour l’accuser d’un méfait,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi,

Louis Segond 1910

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un crime,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge se lève contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 19.16  Si un témoin injuste se lève contre un homme pour l’accuser de rébellion,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 19.16  Quand un témoin de violence se lèvera contre un homme pour répondre contre lui de l’écart,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin se lèvera pour accuser un homme d’un crime,

Segond 21

Deutéronome 19.16  « Lorsqu’un faux témoin se dressera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

King James en Français

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin s’élève contre quelqu’un pour témoigner contre lui ce qui est un tort,

La Septante

Deutéronome 19.16  ἐὰν δὲ καταστῇ μάρτυς ἄδικος κατὰ ἀνθρώπου καταλέγων αὐτοῦ ἀσέβειαν.

La Vulgate

Deutéronome 19.16  si steterit testis mendax contra hominem accusans eum praevaricationis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 19.16  כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנֹ֥ות בֹּ֖ו סָרָֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.