Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 11.19
Comparateur biblique pour Deutéronome 11.19
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 11.19 Apprenez-les à vos enfants, afin qu’ils les méditent ; instruisez-les lorsque vous êtes assis en votre maison, ou que vous marchez, lorsque vous vous couchez, ou que vous vous levez.
David Martin
Deutéronome 11.19 Et enseignez-les à vos enfants, en vous en entretenant, soit que tu te tiennes dans ta maison, soit que tu voyages, soit que tu te couches, soit que tu te lèves.
Ostervald
Deutéronome 11.19 Et enseignez-les à vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lèves.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 11.19Enseignez-les à vos enfants pour s’y entretenir dans ton séjour a la maison, pendant ta marche, en chemin, à ton coucher et à ton lever.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 11.19et enseignez-les à vos fils, leur en parlant et assis dans ta maison et cheminant en voyage et à ton coucher et à ton lever,
Bible de Lausanne
Deutéronome 11.19Tu les enseigneras à tes{Héb. vos fils.} fils, en leur en parlant quand tu habiteras dans ta maison et quand tu marcheras par le chemin, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 11.19 et vous les enseignerez à vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 11.19 vous les enseignerez à vos enfants, et vous en parlerez, soit que tu te tiennes dans ta maison, ou que tu sois en route, ou que tu te couches, ou que tu te lèves ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 11.19 Enseignez-les à vos enfants en les répétant sans cesse, quand tu seras à la maison ou en voyage, soit que tu te couches, soit que tu te lèves.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 11.19apprenez-les à vos enfants, afin qu’ils les méditent ; instruis-les lorsque tu es assis en ta maison, ou que tu marches, lorsque tu te couches, ou que tu te lèves.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 11.19apprenez-les à vos enfants, afin qu’ils les méditent; instruisez-les lorsque vous êtes assis en votre maison, ou que vous marchez, lorsque vous vous couchez, ou que vous vous levez.
Louis Segond 1910
Deutéronome 11.19 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 11.19 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez, soit quand tu resteras dans ta maison, ou que tu iras en voyage, soit quand tu te coucheras ou que tu te lèveras.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 11.19Enseignez-les à vos enfants, en leur en parlant soit que tu restes à la maison soit que tu ailles en voyage, soit que tu te couches ou que tu te lèves.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 11.19Enseignez-les à vos fils, et répétez-les-leur, aussi bien assis dans ta maison que marchant sur la route, couché aussi bien que debout.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 11.19 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 11.19Enseignez-les à vos fils, pour parler d’elles, en habitant ta maison, en allant sur la route, en te couchant, en te levant.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 11.19Vous les enseignerez à vos fils. Tu les leur répéteras lorsque tu seras assis dans ta maison, lorsque tu marcheras sur le chemin, quand tu te coucheras ou te lèveras.
Segond 21
Deutéronome 11.19 Vous les enseignerez à vos enfants et vous leur en parlerez quand tu seras chez toi, quand tu seras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
King James en Français
Deutéronome 11.19 Et vous les enseignerez à vos enfants, en en parlant quand tu t’assiéras dans ta maison, quand tu marcheras le long du chemin, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.