Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 6.2

Comparateur biblique pour Ephésiens 6.2

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 6.2  Honorez votre père et votre mère (c’est le premier des commandements auquel Dieu ait promis une récompense) ;

David Martin

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (ce qui est le premier commandement, avec promesse).

Ostervald

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère ; (c’est le premier commandement qui ait une promesse ; )

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 6.2  «  Honore ton père et ta mère  ; » c’est le premier commandement qui soit accompagné d’une promesse :

Bible de Lausanne

Ephésiens 6.2  « Honore ton père et ta mère », c’est un commandement premier, avec promesse :

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère; c’est le premier commandement qui soit accompagné d’une promesse:

John Nelson Darby

Ephésiens 6.2  « Honore ton père et ta mère », (c’est le premier commandement avec promesse),

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 6.2  « Respecte ton père et ta mère. » Voilà un commandement capital à cause de cette promesse :

Bible Annotée

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement qui ait une promesse),

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 6.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement accompagné d’une promesse),

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement accompagné d’une promesse),

Louis Segond 1910

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 6.2  « Honore ton père et ta mère — c’est le premier commandement accompagné d’une promesse,

Auguste Crampon

Ephésiens 6.2  « Honore ton père et ta mère — c’est le premier commandement, accompagné d’une promesse. —

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère ; c’est le premier commandement, accompagné de cette promesse :

Bible de Jérusalem

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère, tel est le premier commandement auquel soit attachée une promesse :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),

Bible André Chouraqui

Ephésiens 6.2  « Glorifie ton père et ta mère »; c’est le premier commandement, assorti d’une promesse :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère: c’est le premier commandement accompagné d’une promesse:

Segond 21

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère – c’est le premier commandement accompagné d’une promesse –

King James en Français

Ephésiens 6.2  Honore ton père et ta mère; (c’est le premier commandement avec promesse;)

La Septante

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 6.2  honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promissione

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 6.2  τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.