Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 5.21

Comparateur biblique pour Ephésiens 5.21

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 5.21  et vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Jésus -Christ.

David Martin

Ephésiens 5.21  Vous soumettant les uns aux autres, en la crainte de Dieu.

Ostervald

Ephésiens 5.21  Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 5.21  nous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Bible de Lausanne

Ephésiens 5.21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 5.21  Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Christ.

John Nelson Darby

Ephésiens 5.21  étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 5.21  Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Christ.,

Bible Annotée

Ephésiens 5.21  Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 5.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 5.21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte du Christ.

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 5.21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte du Christ.

Louis Segond 1910

Ephésiens 5.21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 5.21  Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Auguste Crampon

Ephésiens 5.21  Soyez soumis les uns aux autres dans le crainte du Christ.

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 5.21  Soyez soumis les uns aux autres dans la crainte du Christ.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 5.21  Soyez soumis les uns aux autres dans la crainte du Christ.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 5.21  Soyez soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 5.21  vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Bible André Chouraqui

Ephésiens 5.21  Soyez soumis les uns aux autres dans le frémissement du messie :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 5.21  Que la crainte du Christ inspire votre soumission aux autres.

Segond 21

Ephésiens 5.21  soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Dieu.

King James en Français

Ephésiens 5.21  Vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Dieu.

La Septante

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 5.21  subiecti invicem in timore Christi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 5.21  ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.