Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 3.4

Comparateur biblique pour Galates 3.4

Lemaistre de Sacy

Galates 3.4  Sera-ce donc en vain que vous avez tant souffert ? si toutefois ce n’ est qu’ en vain.

David Martin

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois c’est en vain.

Ostervald

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois ce n’est qu’en vain !

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 3.4  Avez-vous fait de si grandes expériences inutilement ? Si ce n’était encore qu’inutilement !

Bible de Lausanne

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain, si du moins c’est en vain ?

Nouveau Testament Oltramare

Galates 3.4  Avez-vous fait de si grandes expériences en vain? si du moins c’est en vain!

John Nelson Darby

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c’est en vain ?

Nouveau Testament Stapfer

Galates 3.4  Tant d’expériences pour rien ! Et encore si c’était pour rien !

Bible Annotée

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? Si toutefois c’est en vain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 3.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois c’est en vain.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c’est en vain.

Louis Segond 1910

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? Si toutefois c’est en vain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 3.4  Avez-vous fait en vain de telles expériences ? — et encore si c’était en vain !

Auguste Crampon

Galates 3.4  Avez-vous fait une telle expérience en vain ? si toutefois c’est en vain.

Bible Pirot-Clamer

Galates 3.4  Avoir expérimenté toutes ces choses pour rien ! si l’on peut dire que c’est pour rien !

Bible de Jérusalem

Galates 3.4  Est-ce en vain que vous avez éprouvé tant de faveurs ? Et ce serait bel et bien en vain.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 3.4  Avoir fait en vain de telles expériences ! Si seulement c’était en vain !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois c’est en vain.

Bible André Chouraqui

Galates 3.4  Auriez-vous souffert tout cela en vain ? Du moins, si c’était en vain !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 3.4  Une telle expérience ne vous a donc servi à rien? Servi à rien - est-ce possible?

Segond 21

Galates 3.4  Avez-vous tant souffert pour rien ? Si du moins c’est pour rien.

King James en Français

Galates 3.4  Avez-vous souffert tant de choses en vain? si toutefois c’est en vain.

La Septante

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 3.4  tanta passi estis sine causa si tamen sine causa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 3.4  τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.