Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 3.22

Comparateur biblique pour Galates 3.22

Lemaistre de Sacy

Galates 3.22  Mais la loi écrite a comme renfermé tous les hommes sous le péché ; afin que ce que Dieu avait promis, fût donné par la foi en Jésus-Christ par ceux qui croiraient en lui.

David Martin

Galates 3.22  Mais l’Ecriture a montré que tous les hommes étaient pécheurs, afin que la promesse par la foi en Jésus-Christ fût donnée à ceux qui croient.

Ostervald

Galates 3.22  Mais l’Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse fût donnée, par la foi en Jésus-Christ, à ceux qui croient.

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 3.22  mais, au contraire, l’Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse se réalisât, par la foi en Jésus-Christ, pour ceux qui croient.

Bible de Lausanne

Galates 3.22  la justice serait réellement par une loi. Mais l’Écriture a enfermé ensemble toutes choses sous le péché, afin que la promesse fût donnée aux croyants par la foi en Jésus-Christ.

Nouveau Testament Oltramare

Galates 3.22  mais loin de là, l’Écriture a enfermé tous les hommes sous le péché, afin que la promesse advînt, par la foi en Jésus-Christ, à ceux qui ont la foi.

John Nelson Darby

Galates 3.22  Mais l’écriture a renfermé toutes choses sous le péché, afin que la promesse, sur le principe de la foi en Jésus Christ, fût donnée à ceux qui croient.

Nouveau Testament Stapfer

Galates 3.22  alors la justice viendrait de la Loi. L’Écriture a au contraire tout enfermé sous le péché, afin que la promesse soit réalisée, pour les croyants, par la foi en Jésus-Christ.

Bible Annotée

Galates 3.22  mais l’Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que ce qui avait été promis fût donné, par la foi en Jésus-Christ, à ceux qui croient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 3.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 3.22  Mais l’Ecriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse fût réalisée, pour les croyants, par la foi en Jésus-Christ.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 3.22  Mais l’Ecriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse fût réalisée, pour les croyants, par la foi en Jésus-Christ.

Louis Segond 1910

Galates 3.22  Mais l’écriture a tout renfermé sous le péché, afin que ce qui avait été promis fût donné par la foi en Jésus-Christ à ceux qui croient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 3.22  Mais l’Écriture a tout enfermé sous le péché, afin que, par la foi en Jésus-Christ, ce qui avait été promis fût donné à ceux qui croient.

Auguste Crampon

Galates 3.22  Mais l’Écriture a tout enfermé sous le péché, afin que, par la foi en Jésus-Christ, ce qui avait été promis fût donné à ceux qui croient.

Bible Pirot-Clamer

Galates 3.22  Mais l’Ecriture a tout enfermé sous le péché, pour que les fidèles bénéficient de la promesse par la foi en Jésus-Christ.

Bible de Jérusalem

Galates 3.22  Mais en fait l’Écriture a tout enfermé sous le péché, afin que la promesse, par la foi en Jésus Christ, fût accordée à ceux qui croient.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 3.22  Mais l’Écriture a enfermé toutes choses sous le péché pour que, par la foi en Jésus Christ, la Promesse fût donnée aux croyants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.22  Mais l’Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que ce qui avait été promis soit donné par la foi en Jésus-Christ à ceux qui croient.

Bible André Chouraqui

Galates 3.22  Mais l’Écrit a tout enfermé sous la faute, pour que, par l’adhérence à Iéshoua’ le messie, la promesse soit donnée à ceux de l’adhérence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 3.22  Mais non, l’Écriture a tout fait rentrer dans la logique du péché, et c’est par la foi selon Jésus Christ, que les croyants reçoivent la promesse.

Segond 21

Galates 3.22  Mais l’Écriture a déclaré le monde entier prisonnier du péché afin que ce qui avait été promis soit accordé par la foi en Jésus-Christ à ceux qui croient.

King James en Français

Galates 3.22  Mais l’écriture a estimé tous sous le péché, afin que la promesse, par la foi de Jésus Christ, puisse être donnée à ceux qui croient.

La Septante

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 3.22  sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 3.22  ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.