Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 1.17

Comparateur biblique pour Galates 1.17

Lemaistre de Sacy

Galates 1.17  et je ne suis point retourné à Jérusalem, pour voir ceux qui étaient apôtres avant moi ; mais je m’en suis allé en Arabie, et puis je suis revenu encore à Damas.

David Martin

Galates 1.17  Et je ne retournai point à Jérusalem vers ceux qui avaient été Apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie, et je repassai à Damas.

Ostervald

Galates 1.17  Et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi ; mais je m’en allai en Arabie, et je revins encore à Damas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 1.17  sans me rendre non plus à Jérusalem auprès des apôtres qui m’ont précédé, je me rendis au contraire en Arabie, puis je revins à Damas.

Bible de Lausanne

Galates 1.17  et je ne montai pas non plus à Jérusalem près de ceux qui avaient été avant moi des Envoyés ; mais je m’en allai en Arabie, et de nouveau je retournai à Damas.

Nouveau Testament Oltramare

Galates 1.17  sans même aller à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, je me rendis en Arabie, puis je retournai à Damas.

John Nelson Darby

Galates 1.17  ni ne montai à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie, et je retournai de nouveau à Damas.

Nouveau Testament Stapfer

Galates 1.17  sans aller à Jérusalem, auprès de ceux qui étaient apôtres avant moi, je me retirai en Arabie, puis je revins à Damas.

Bible Annotée

Galates 1.17  et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui avaient été apôtres avant moi ; mais je m’en allai en Arabie, et je revins de nouveau à Damas.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 1.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 1.17  je n’allai pas non plus à Jérusalem vers ceux qui étaient Apôtres avant moi ; mais je m’en allai en Arabie, et je revins encore à Damas.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 1.17  Je n’allai pas non plus à Jérusalem vers ceux qui étaient Apôtres avant moi; mais je m’en allai en Arabie, et je revins encore à Damas.

Louis Segond 1910

Galates 1.17  et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis je revins encore à Damas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 1.17  Je ne montai pas non plus à Jérusalem auprès de ceux qui avaient été apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie ; puis, je revins encore à Damas.

Auguste Crampon

Galates 1.17  sans monter à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, je partis pour l’Arabie ; puis je revins encore à Damas.

Bible Pirot-Clamer

Galates 1.17  Sans monter à Jérusalem près de ceux qui m’avaient précédé dans l’apostolat, je partis pour l’Arabie ; après quoi, je revins à Damas.

Bible de Jérusalem

Galates 1.17  sans monter à Jérusalem trouver les apôtres mes prédécesseurs, je m’en allai en Arabie, puis je revins encore à Damas.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 1.17  et sans monter à Jérusalem vers ceux qui étaient Apôtres avant moi, je partis pour l’Arabie, et de nouveau je retournai à Damas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 1.17  et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis je revins encore à Damas.

Bible André Chouraqui

Galates 1.17  sans même monter à Ieroushalaîm chez ceux qui avaient été envoyés avant moi, je suis parti en Arabie, puis je suis revenu de nouveau à Damas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 1.17  et je ne suis pas monté à Jérusalem pour y rencontrer ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis parti pour l’Arabie et de là je suis revenu à Damas.

Segond 21

Galates 1.17  je ne suis même pas monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis aussitôt parti pour l’Arabie ; puis je suis retourné à Damas.

King James en Français

Galates 1.17  Ni ne montai-je à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie, et je retournai de nouveau à Damas.

La Septante

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 1.17  neque veni Hierosolyma ad antecessores meos apostolos sed abii in Arabiam et iterum reversus sum Damascum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 1.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 1.17  οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν, καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.