Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 8.18
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 8.18
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 8.18 Nous avons envoyé aussi avec lui notre frère qui est devenu célèbre par l’Évangile dans toutes les Églises ;
David Martin
2 Corinthiens 8.18 Et nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange, qu’il s’est acquise dans la prédication de l’Évangile est répandue par toutes les Églises :
Ostervald
2 Corinthiens 8.18 Nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange est répandue dans toutes les Églises en ce qui concerne l’Évangile ;
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 8.18Mais avec lui nous envoyons le frère, dont l’éloge, en ce qui concerne l’Évangile, est répandu dans toutes les églises,
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 8.18Or nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans [ce qui concerne] la bonne nouvelle [est répandue] par toutes les assemblées.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 8.18Nous lui avons adjoint le frère dont toutes les églises font l’éloge pour sa prédication de l’évangile,
John Nelson Darby
2 Corinthiens 8.18 Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 8.18Avec lui, nous envoyons un frère, loué par toutes les Églises de ce qu’il a fait pour l’Évangile,
Bible Annotée
2 Corinthiens 8.18 Nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange s’est répandue dans toutes les Églises par l’Évangile ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 8.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 8.18Nous avons envoyé aussi avec lui un frère, dont la louange, en ce qui concerne l’Evangile, est répandue dans toutes les Eglises ;
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 8.18Nous avons envoyé aussi avec lui un frère, dont la louange, en ce qui concerne l’Evangile, est répandue dans toutes les églises;
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 8.18 Nous envoyons avec lui le frère dont la louange en ce qui concerne l’Évangile est répandue dans toutes les Églises,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 8.18Nous avons envoyé avec lui le frère dont l’éloge est répandu dans toutes les Églises, à cause de ce qu’il a fait pour l’Evangile.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 8.18 Nous envoyons avec lui le frère dont toutes les Églises font l’éloge pour sa prédication de l’Évangile,
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 8.18Or avec lui, nous vous envoyons ce frère dont l’éloge, en ce qui concerne l’Evangile, s’est répandu à travers toutes les Eglises ;
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 8.18Nous envoyons avec lui le frère dont toutes les Églises font l’éloge au sujet de l’Évangile.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 8.18Nous envoyons avec lui le frère dont toutes les Églises font l’éloge au sujet de l’Évangile.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 8.18 Nous envoyons avec lui le frère dont la louange en ce qui concerne l’Évangile est répandue dans toutes les Églises ;
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 8.18Nous avons envoyé avec lui le frère dont, pour l’annonce, l’éloge est dans toutes les communautés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 8.18Avec lui nous avons envoyé un frère dont les mérites comme évangéliste sont reconnus par toutes les Églises.
Segond 21
2 Corinthiens 8.18 Nous envoyons avec lui le frère dont toutes les Églises font l’éloge pour son annonce de l’Évangile.
King James en Français
2 Corinthiens 8.18 Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est connue dans toutes les églises ;
La Septante
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 8.18misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesias
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 8.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !