Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 11.27

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 11.27

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 11.27  J’ai souffert toutes sortes de travaux et de fatigues, de fréquentes veilles, la faim, la soif, beaucoup de jeûnes, le froid et la nudité.

David Martin

2 Corinthiens 11.27  En peine et en travail, en veilles souvent, en faim et en soif, en jeûnes souvent, dans le froid et dans la nudité.

Ostervald

2 Corinthiens 11.27  Dans les peines, dans les travaux, dans de fréquentes veilles, dans la faim, dans la soif, souvent dans les jeûnes, dans le froid et dans la nudité.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 11.27  par le travail et la fatigue, par de fréquentes veilles, par la faim et la soif, par de fréquents jeûnes, par le froid et la nudité.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 11.27  en travail et en peine, souvent en veilles, dans la faim et dans la soif, souvent en jeûnes, dans le froid et la nudité.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 11.27  J’ai enduré les labeurs et les peines, les veilles fréquemment, la faim et la soif, les jeûnes fréquemment, le froid et la nudité.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 11.27  peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité :

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 11.27  et les labeurs, et les fatigues, et les veilles répétées, et la faim, et la soif, et les jeûnes prolongés, et le froid, et le dénûment !

Bible Annotée

2 Corinthiens 11.27  dans le travail et la peine, dans les veilles souvent, dans la faim, dans la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 11.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 11.27  dans le travail et la fatigue (les soucis), dans des veilles nombreuses, dans la faim et la soif, dans des jeûnes nombreux, dans le froid et la nudité.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 11.27  dans le travail et la fatigue, dans des veilles nombrueses, dans la faim et la soif, dans des jeûnes nombreux, dans le froid et la nudité.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 11.27  J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Corinthiens 11.27  les labeurs et les peines, les nombreuses veilles, la faim, la soif, les jeûnes multipliés, le froid, la nudité !

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 11.27  les labeurs et la fatigue, les veilles sans nombre, la faim et la soif, les jeûnes innombrables, le froid et la nudité !

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 11.27  Labeur et fatigue, veilles fréquentes, faim et soif, jeûnes répétés, froid et nudité !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 11.27  Labeur et fatigue, veilles fréquentes, faim et soif, jeûnes répétés, froid et nudité !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 11.27  J’ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 11.27  Dans le travail et la fatigue, dans les veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 11.27  J’ai connu le travail et l’épuisement, les veilles fréquentes, la faim et la soif, les jeûnes répétés, le froid et le manque de vêtements.

Segond 21

2 Corinthiens 11.27  J’ai connu le travail et la peine, j’ai été exposé à de nombreuses privations de sommeil, à la faim et à la soif, à de nombreux jeûnes, au froid et au dénuement.

King James en Français

2 Corinthiens 11.27  Dans la fatigue, dans la douleur, dans de fréquentes veilles, dans la faim, dans la soif, souvent dans les jeûnes, dans le froid et dans la nudité.

La Septante

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 11.27  in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 11.27  ⸀κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.