Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 9.25
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.25
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 9.25 Or tous les athlètes gardent en toutes choses une exacte tempérance ; et cependant ce n’est que pour gagner une couronne corruptible, au lieu que nous en attendons une incorruptible.
David Martin
1 Corinthiens 9.25 Or quiconque lutte, vit entièrement de régime ; et quant à ceux-là, ils le font pour avoir une couronne corruptible ; mais nous, pour en avoir une incorruptible.
Ostervald
1 Corinthiens 9.25 Tout homme qui combat, s’abstient de tout ; et ces gens-là le font pour avoir une couronne corruptible, mais nous pour une incorruptible.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 9.25Or tout athlète use d’une complète abstinence : ceux-là donc afin de remporter une couronne périssable, mais nous, une impérissable ;
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 9.25Or tout homme qui combat dans les jeux publics est tempérant en toutes choses ; ceux-là, il est vrai, pour recevoir une couronne corruptible ; mais nous, pour une incorruptible.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 9.25Tous ceux qui combattent dans les jeux, observent une tempérance parfaite: eux, pour remporter une couronne périssable; nous, pour une couronne impérissable.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 9.25 Or quiconque combat dans l’arène vit de régime en toutes choses ; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible ; mais nous, afin d’en recevoir une incorruptible.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 9.25Ceux qui doivent concourir aux jeux s’imposent de rigoureuses abstinences ; et c’est pour recevoir une couronne périssable ; nous, faisons de même pour une couronne impérissable.
Bible Annotée
1 Corinthiens 9.25 Tout homme qui combat s’abstient de tout ; et ceux-là le font, pour avoir une couronne corruptible ; mais nous, pour en avoir une incorruptible.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 9.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 9.25Or, tous ceux qui combattent dans l’arène s’abstiennent de tout ; et ils le font pour obtenir une couronne corruptible ; mais nous, pour une incorruptible.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 9.25Or, tous ceux qui combattent dans l’arène s’abstiennent de tout; et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, pour une incorruptible.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 9.25 Tous ceux qui combattent s’imposent toute espèce d’abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible ; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 9.25Tous ceux qui combattent, s’imposent toutes sortes d’abstinences ; et ils le font pour une couronne corruptible. Mais nous, nous le faisons pour une couronne incorruptible.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 9.25 Quiconque veut lutter, s’abstient de tout : eux pour une couronne périssable ; nous, pour une impérissable.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 9.25Mais tout concurrent s’impose une abstinence rigoureuse : eux pour obtenir une couronne périssable, nous pour une impérissable.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 9.25Tout athlète se prive de tout ; mais eux, c’est pour obtenir une couronne périssable, nous une impérissable.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 9.25Tout athlète se prive de tout ; mais eux, c’est pour recevoir une couronne corruptible, nous, une incorruptible.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 9.25 Tous ceux qui combattent s’imposent toute espèce d’abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible ; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 9.25Tout lutteur se maîtrise en tout, eux pour recevoir une couronne périssable, mais nous une impérissable.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 9.25Les concurrents s’imposent une dure discipline, et c’est pour une couronne vite fanée, alors que la nôtre ne se fanera pas.
Segond 21
1 Corinthiens 9.25 Tous les athlètes s’imposent toutes sortes de privations, et ils le font pour obtenir une couronne qui va se détruire ; mais nous, c’est pour une couronne indestructible.
King James en Français
1 Corinthiens 9.25 Et tout homme qui s’efforce à gagner, se maîtrise en toutes choses. Donc ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous une incorruptible.
La Septante
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 9.25omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorruptam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !