Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 9.11
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.11
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 9.11 Si donc nous avons semé parmi vous des biens spirituels, est-ce une grande chose que nous recueillions un peu de vos biens temporels ?
David Martin
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé des biens spirituels, est-ce une grande chose que nous recueillions de vos biens charnels ?
Ostervald
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé pour vous les choses spirituelles, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vous les charnelles ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 9.11Si, pour vous nous avons semé les choses spirituelles, est-il extraordinaire que nous moissonnions vos biens charnels ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 9.11Et si nous avons semé pour vous les choses spirituelles, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vous les charnelles ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé pour vous les biens spirituels, est-ce beaucoup de recueillir vos biens temporels?
John Nelson Darby
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé pour vous des biens spirituels, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vos biens charnels ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 9.11Nous avons semé chez vous la semence spirituelle, serait-ce il beaucoup de cueillir quelque chose de votre temporel ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une si grande chose que nous moissonnions de vos biens charnels ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 9.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grande chose que nous moissonnions de vos biens temporels ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grande chose que nous moissonnions de vos biens temporels?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 9.11Nous avons semé pour vous les biens spirituels ; serions-nous très exigeants, si nous voulions recueillir vos biens matériels ?
Auguste Crampon
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une si grosse affaire que nous moissonnions de vos biens matériels ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 9.11Si nous avons ainsi semé chez vous les biens spirituels, est-ce une si grosse affaire si nous moissonnons de vos biens matériels ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé en vous les biens spirituels, est-ce chose extraordinaire que nous récoltions vos biens temporels ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé pour vous les [biens] spirituels, est-ce une grande affaire si nous moissonnons vos [biens] temporels ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels ?
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 9.11Si nous avons semé en vous ce qui est du souffle, est-ce trop que de moissonner de vous ce qui est de la chair ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 9.11Et si nous avons semé chez vous des richesses spirituelles, ne pouvons-nous pas récolter chez vous quelques avantages de ce monde?
Segond 21
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé pour vous les biens spirituels, est-ce trop si nous récoltons une part de vos biens matériels ?
King James en Français
1 Corinthiens 9.11 Si nous avons semé pour vous des choses spirituelles, est-ce une grande chose si nous moissonnons vos choses charnelles?
La Septante
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 9.11si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 9.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !