Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 6.5
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 6.5
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 6.5 Je vous le dis pour vous faire confusion : Est-il possible qu’il ne se trouve point parmi vous un seul homme sage qui puisse être juge entre ses frères ;
David Martin
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte : n’y a-t-il donc point de sages parmi vous, non pas même un seul qui puisse juger entre ses frères ?
Ostervald
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte. N’y a-t-il donc point de sages parmi vous, pas même un seul, qui puisse juger entre ses frères ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 6.5C’est pour vous faire rougir que je le dis. Ainsi il n’existe parmi vous aucun prud’homme qui puisse prononcer sur la plainte de son frère !
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre honte. Ainsi, il n’y a parmi vous pas même un seul sage qui puisse juger entre un frère et un autre !
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre honte. Ainsi, il n’y a pas parmi vous un seul homme sage qui puisse servir d’arbitre entre ses frères;
John Nelson Darby
1 Corinthiens 6.5 Je parle pour vous faire honte : ainsi il n’y a pas d’ homme sage parmi vous, pas même un seul, qui soit capable de décider entre ses frères ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 6.5Ainsi, je le dis à votre honte, il n’y a pas parmi vous un seul homme intelligent qui soit capable d’être juge entre ses frères !
Bible Annotée
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte : Ainsi, n’y a-t-il point de sage parmi vous, pas un seul, qui puisse juger entre ses frères !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 6.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre confusion. Ainsi il n’y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frères. (?)
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre confusion. Ainsi il n’y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frères.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte. Ainsi il n’y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 6.5Je le dis pour vous faire honte. Ainsi, il n’y a pas, parmi vous, un homme sage, pas un seul, qui puisse être juge entre ses frères ? Et l’on voit tel frère qui est en procès avec son frère, et cela devant les infidèles !
Auguste Crampon
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte : ainsi il n’y a pas un homme sage parmi vous, pas un seul qui puisse se prononcer entre ses frères !
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre confusion. Ainsi il n’y a aucun homme instruit parmi vous, qui soit capable de décider entre frères ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre honte ; ainsi, il n’y a parmi vous aucun homme sage, qui puisse servir d’arbitre entre ses frères !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre confusion : ainsi, il n’y a parmi vous aucun homme sage qui pourra décider entre ses frères !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte. Ainsi il n’y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer un jugement entre ses frères.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre confusion : ainsi, n’y a-t-il personne parmi vous, pas un seul sage qui puisse départager ses frères ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 6.5Je le dis à votre honte: c’est à croire qu’il n’y a personne parmi vous qui soit de bon conseil et puisse servir d’arbitre entre ses frères!
Segond 21
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte. Ainsi, il n’y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frères et sœurs !
King James en Français
1 Corinthiens 6.5 Je parle à votre honte. Est-ce ainsi qu’il n’y a pas un homme sage parmi vous? non, pas même un seul, qui soit capable de juger entre ses frères?
La Septante
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 6.5ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !