Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 2.13

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 2.13

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 2.13  et nous les annonçons, non avec les discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux que le Saint -Esprit enseigne, traitant spirituellement les choses spirituelles.

David Martin

1 Corinthiens 2.13  Lesquelles aussi nous proposons, non point avec les paroles que la sagesse humaine enseigne, mais avec celles qu’enseigne le Saint-Esprit, appropriant les choses spirituelles à ceux qui sont spirituels.

Ostervald

1 Corinthiens 2.13  Et nous les annonçons, non avec les discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne le Saint-Esprit, expliquant les choses spirituelles aux spirituels.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons aussi, non avec des paroles enseignées par une sagesse humaine, mais enseignées par l’Esprit, rapprochant spirituellement les choses spirituelles ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 2.13  et dont nous parlons, non avec les paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne l’Esprit saint, adaptant les choses spirituelles à ceux qui ont l’Esprit{Ou les choses spirituelles, aux spirituelles.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 2.13  et nous en parlons, non avec des paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles que l’Esprit suggère, en exprimant les choses spirituelles dans un langage spirituel.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 2.13  desquelles aussi nous parlons, non point en paroles enseignées de sagesse humaine, mais en paroles enseignées de l’Esprit, communiquant des choses spirituelles par des moyens spirituels.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 2.13  Ce qu’il nous révèle, nous ne l’exprimons pas dans les termes qu’enseigne la philosophie humaine, mais dans ceux qu’enseigne l’Esprit ; nous sommes attentifs à exprimer ce qui est spirituel en style spirituel.

Bible Annotée

1 Corinthiens 2.13  lesquelles aussi nous annonçons, non avec des discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, appropriant les choses spirituelles à ceux qui sont spirituels.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 2.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 2.13  et nous en parlons, non avec les (doctes) discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, traitant spirituellement des choses spirituelles.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 2.13  et nous en parlons, non avec les discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, traitant spirituellement des choses spirituelles.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons, non avec des discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 2.13  et nous en parlons, non avec les discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, exposant les choses spirituelles dans un langage spirituel.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons, non avec des paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne l’Esprit, en exprimant les choses spirituelles par un langage spirituel.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 2.13  Choses dont nous parlons aussi, non pas avec des paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne l’Esprit, adaptant les choses spirituelles aux spirituels.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons non pas avec des discours enseignés par l’humaine sagesse, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, exprimant en termes spirituels des réalités spirituelles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons, non pas avec des discours enseignés par l’humaine sagesse, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, exprimant en termes spirituels des réalités spirituelles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons, non avec des discours qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne l’Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 2.13  Cela, nous ne l’exprimons pas en paroles enseignées par la sagesse des hommes, mais dans ce qu’enseigne le souffle, comparant ce qui vient du souffle avec ce qui est du souffle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 2.13  Voilà ce dont nous parlons, non pas en termes convenus de la sagesse humaine, mais avec ceux que nous enseigne l’Esprit, et nous interprétons ce qui est spirituel pour ceux qui sont des spirituels.

Segond 21

1 Corinthiens 2.13  Et nous en parlons non avec les paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne l’Esprit [saint]. Ainsi nous employons un langage spirituel pour exprimer ce qui est spirituel.

King James en Français

1 Corinthiens 2.13  Lesquelles choses aussi nous parlons, non pas avec les mots qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu’enseigne la Sainte Présence, comparant les choses spirituelles avec les choses spirituelles.

La Septante

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 2.13  quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina Spiritus spiritalibus spiritalia conparantes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 2.13  ἃ καὶ λαλοῦμεν οὐκ ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν διδακτοῖς ⸀πνεύματος, πνευματικοῖς πνευματικὰ συγκρίνοντες.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.