Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.7
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 15.7 qu’ensuite il s’est fait voir à Jacques, puis à tous les apôtres,
David Martin
1 Corinthiens 15.7 Ensuite il a été vu de Jacques, et puis de tous les Apôtres.
Ostervald
1 Corinthiens 15.7 Ensuite, il s’est fait voir à Jacques, et puis à tous les apôtres ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 15.7 ensuite il a été vu par Jacques, puis par tous les apôtres,
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15.7 ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les Envoyés.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 15.7 qu’ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres;
John Nelson Darby
1 Corinthiens 15.7 Ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les apôtres ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 15.7 ensuite il est apparu à Jacques ; ensuite à tous les apôtres ;
Bible Annotée
1 Corinthiens 15.7 Puis il se fit voir à Jacques, et ensuite à tous les apôtres.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 15.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 15.7 qu’ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les Apôtres ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 15.7 qu’ensuite Il a été vu de Jacques, puis de tous les Apôtres;
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15.7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 15.7 Puis il a été vu de Jacques, et ensuite de tous les apôtres.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 15.7 Ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 15.7 Ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les Apôtres ;
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 15.7 ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 15.7 ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15.7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 15.7 Ensuite, il a été vu par Ia’acob, et ensuite par les envoyés, tous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 15.7 Il s’est montré à Jacques et ensuite à tous les apôtres.
King James en Français
1 Corinthiens 15.7 Qu’ensuite, il a été vu par Jacques, et puis par tous les apôtres.
La Septante
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 15.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
1 Corinthiens 15.7 ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.