Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 15.21

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.21

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.21  Ainsi, parce que la mort est venue par un homme, la résurrection des morts doit venir aussi par un homme.

David Martin

1 Corinthiens 15.21  Car puisque la mort est par un seul homme, la résurrection des morts est aussi par un seul homme.

Ostervald

1 Corinthiens 15.21  En effet, puisque la mort est venue par un homme, la résurrection des morts est venue aussi par un homme.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 15.21  En effet, comme la mort vient d’un homme, c’est d’un homme aussi que vient la résurrection des morts ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15.21  Car puisque c’est par le moyen d’un homme qu’est la mort, c’est aussi par le moyen d’un homme qu’il y a un relèvement des morts.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 15.21  En effet, puisque la mort est venue par un homme, c’est par un homme aussi qu’est venue la résurrection des morts.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.21  Car puisque la mort est par l’homme, c’est par l’homme aussi qu’est la résurrection des morts ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 15.21  En effet, par un homme est venue la mort, par un homme aussi la résurrection des morts ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.21  Car, puisque la mort est venue par un homme, la résurrection des morts est aussi venue par un homme.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 15.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 15.21  En effet, par un homme est venue la mort, et par un homme la résurrection des morts.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 15.21  En effet, par un homme est venue la mort, et par un homme la résurrection des morts.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.21  Car, puisque la mort est venue par un homme, c’est aussi par un homme qu’est venue la résurrection des morts.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 15.21  En effet, puisque la mort est venue par un homme, c’est par un homme aussi qu’est venue la résurrection des morts.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.21  Car, puisque par un homme est venue la mort, c’est par un homme aussi que vient la résurrection des morts.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 15.21  Car puisque c’est par un homme qu’il y a mort, c’est par un homme aussi qu’il y a résurrection des morts.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.21  Car, la mort étant venue par un homme, c’est par un homme aussi que vient la résurrection des morts.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 15.21  Puisqu’en effet c’est par un homme que vient la mort, c’est aussi par un homme que vient la résurrection des morts.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.21  Car, puisque la mort est venue par un homme, c’est aussi par un homme qu’est venue la résurrection des morts.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 15.21  En effet, par un homme, la mort, par un homme aussi, le relèvement des morts.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 15.21  Un homme nous avait amené la mort, et c’est un homme encore qui nous apporte la résurrection des morts.

Segond 21

1 Corinthiens 15.21  En effet, puisque la mort est venue à travers un homme, c’est aussi à travers un homme qu’est venue la résurrection des morts.

King James en Français

1 Corinthiens 15.21  Car puisque par un homme est venue la mort, par un homme aussi est venue la résurrection des morts.

La Septante

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 15.21  quoniam enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.21  ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου ⸀θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.