Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 15.13

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.13

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.13  Si les morts ne ressuscitent point, Jésus -Christ n’est donc point ressuscité :

David Martin

1 Corinthiens 15.13  Car s’il n’y a point de résurrection des morts, Christ aussi n’est point ressuscité.

Ostervald

1 Corinthiens 15.13  Et s’il n’y a point de résurrection des morts, Christ aussi n’est point ressuscité.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 15.13  Mais, s’il n’y a pas de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15.13  Et s’il n’y a pas de relèvement des morts, Christ non plus ne s’est pas réveillé.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a point de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.13  Mais s’il n’y a pas de résurrection de morts, Christ n’a pas été ressuscité non plus ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité,

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.13  Mais, s’il n’y a point de résurrection des morts, Christ aussi n’est point ressuscité.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 15.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, le Christ non plus n’est point ressuscité.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, le Christ non plus n’est point ressuscité.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a point de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a point de résurrection des morts. Christ non plus n’est pas ressuscité.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a point de résurrection des morts, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 15.13  Pourtant, s’il n’y a pas de résurrection des morts, le Christ non plus n’est pas ressuscité ;

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, Christ non plus n’a pas été relevé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a point de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 15.13  Or, s’il n’est pas de relèvement pour les morts, alors le messie non plus ne s’est pas réveillé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 15.13  Si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Segond 21

1 Corinthiens 15.13  S’il n’y a pas de résurrection des morts, Christ non plus n’est pas ressuscité.

King James en Français

1 Corinthiens 15.13  Mais s’il n’y a pas de résurrection des morts, alors Christ n’est pas ressuscité.

La Septante

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 15.13  si autem resurrectio mortuorum non est neque Christus resurrexit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.13  εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.