Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 15.12

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.12

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.12  Puis donc qu’on vous a prêché que Jésus -Christ est ressuscité d’entre les morts, comment se trouve-t-il parmi vous des personnes qui osent dire que les morts ne ressuscitent point ?

David Martin

1 Corinthiens 15.12  Or si on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment disent quelques-uns d’entre vous qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Ostervald

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 15.12  Mais, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment y a-t-il parmi vous des gens qui disent qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ s’est réveillé d’entre les morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de relèvement des morts ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 15.12  Si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts?

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.12  Or si Christ est prêché, qu’il a été ressuscité d’entre les morts, comment disent quelques-uns parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection de morts ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 15.12  Eh bien, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment certains d’entre vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns d’entre vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 15.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 15.12  Mais si l’on prêche que le Christ est ressuscité d’entre les morts, comment quelques-uns disent-ils parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 15.12  Mais si l’on prêche que le Christ est ressuscité d’entre les morts, comment quelques-uns disent-ils parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection des morts?

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns d’entre vous peuvent-ils dire qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que le Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 15.12  Mais si l’on proclame du Christ qu’il est ressuscité des morts, comment certains parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que le Christ est ressuscité des morts, comment certains parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on proclame que Christ a été relevé d’entre les morts, comment certains parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, pourquoi quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 15.12  Or, s’il est proclamé que le messie est réveillé d’entre les morts, comment quelques-uns parmi vous diront-ils qu’il n’est pas de relèvement pour les morts ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 15.12  Mais si on proclame un Christ ressuscité d’entre les morts, comment peut-on dire chez vous qu’il n’y a pas de résurrection pour les morts?

Segond 21

1 Corinthiens 15.12  Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité, comment quelques-uns parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?

King James en Français

1 Corinthiens 15.12  Or si on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts?

La Septante

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 15.12  si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.12  Εἰ δὲ Χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται, πῶς λέγουσιν ⸂ἐν ὑμῖν τινες⸃ ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.