Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 15.12
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.12
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 15.12 Puis donc qu’on vous a prêché que Jésus -Christ est ressuscité d’entre les morts, comment se trouve-t-il parmi vous des personnes qui osent dire que les morts ne ressuscitent point ?
David Martin
1 Corinthiens 15.12 Or si on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment disent quelques-uns d’entre vous qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Ostervald
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 15.12Mais, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment y a-t-il parmi vous des gens qui disent qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15.12Or, si l’on prêche que Christ s’est réveillé d’entre les morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de relèvement des morts ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 15.12Si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts?
John Nelson Darby
1 Corinthiens 15.12 Or si Christ est prêché, qu’il a été ressuscité d’entre les morts, comment disent quelques-uns parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection de morts ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 15.12Eh bien, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment certains d’entre vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns d’entre vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 15.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 15.12Mais si l’on prêche que le Christ est ressuscité d’entre les morts, comment quelques-uns disent-ils parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 15.12Mais si l’on prêche que le Christ est ressuscité d’entre les morts, comment quelques-uns disent-ils parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection des morts?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 15.12Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns d’entre vous peuvent-ils dire qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Auguste Crampon
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que le Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 15.12Mais si l’on proclame du Christ qu’il est ressuscité des morts, comment certains parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 15.12Or, si l’on prêche que le Christ est ressuscité des morts, comment certains parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 15.12Or, si l’on proclame que Christ a été relevé d’entre les morts, comment certains parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, pourquoi quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts ?
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 15.12Or, s’il est proclamé que le messie est réveillé d’entre les morts, comment quelques-uns parmi vous diront-ils qu’il n’est pas de relèvement pour les morts ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 15.12Mais si on proclame un Christ ressuscité d’entre les morts, comment peut-on dire chez vous qu’il n’y a pas de résurrection pour les morts?
Segond 21
1 Corinthiens 15.12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité, comment quelques-uns parmi vous peuvent-ils dire qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
King James en Français
1 Corinthiens 15.12 Or si on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a pas de résurrection des morts?
La Septante
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 15.12si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !