Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 13.4

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 13.4

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente ; elle est douce et bienfaisante ; la charité n’est point envieuse ; elle n’est point téméraire et précipitée ; elle ne s’enfle point d’orgueil  ;

David Martin

1 Corinthiens 13.4  La charité est patience ; elle est douce ; la charité n’est point envieuse ; la charité n’use point d’insolence ; elle ne s’enorgueillit point ;

Ostervald

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est pleine de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité ne se vante pas, elle ne s’enfle point d’orgueil ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, la charité est bienveillante ; elle n’est pas jalouse, elle ne s’en croit point, elle ne s’enfle point d’orgueil,

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 13.4  L’amour use de patience, il est plein de bonté ; l’amour n’est pas jaloux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n’est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s’enfle point,

John Nelson Darby

1 Corinthiens 13.4  L’amour use de longanimité ; il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas d’orgueil ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 13.4  L’amour est patient ; l’amour est bienveillant ; l’amour ne connaît ni l’envie, ni la présomption, ni l’enflure ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 13.4  La charité use de patience ; elle use de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité ne se vante point ; elle ne s’enfle point ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 13.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est pleine de bonté. La charité n’est point envieuse, elle n’agit pas avec témérité, elle ne s’enfle pas d’orgueil ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est pleine de bonté. La charité n’est point envieuse, elle n’agit pas avec témérité, elle ne s’enfle pas d’orgueil;

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est pleine de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité ne se vante point, elle ne s’enfle point d’orgueil,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente ; la charité est pleine de bonté. La charité n’est point envieuse ; elle n’est pas présomptueuse, elle ne s’enfle pas d’orgueil.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 13.4  La charité est patiente, elle est bonne ; la charité n’est pas envieuse, la charité n’est point inconsidérée, elle ne s’enfle point d’orgueil ;

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 13.4  La charité est longanime, elle est bénigne ; la charité n’est pas envieuse, ni fanfaronne, ni orgueilleuse,

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 13.4  La charité est longanime ; la charité est serviable ; elle n’est pas envieuse ; la charité ne fanfaronne pas, ne se gonfle pas ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 13.4  L’amour est patient ; serviable est l’amour, il n’est pas envieux ; l’amour ne fanfaronne pas, ne se gonfle pas ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 13.4  L’amour est patient, il est plein de bonté ; l’amour n’est point envieux ; l’amour ne se vante point, il ne s’enfle point d’orgueil,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 13.4  L’amour patiente, l’amour est accueillant, il n’est pas jaloux, pas vantard, pas gonflé,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 13.4  L’amour sait attendre, l’amour est compréhensif et il n’est pas jaloux. L’amour ne s’enfle pas, il ne se fait pas valoir;

Segond 21

1 Corinthiens 13.4  L’amour est patient, il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas, il ne s’enfle pas d’orgueil,

King James en Français

1 Corinthiens 13.4  La charité est d’une longue endurance, elle est pleine de bonté; la charité n’est pas envieuse; la charité ne se vante pas, elle ne s’enorgueillit pas,

La Septante

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 13.4  caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 13.4  Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ ⸂ἡ ἀγάπη⸃, οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.