Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 11.33

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 11.33

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, lorsque vous vous assemblez pour ces repas, attendez-vous les uns les autres.

David Martin

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous l’un l’autre.

Ostervald

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 11.33  En conséquence, mes frères, quand vous vous réunissez pour prendre le repas, attendez-vous les uns les autres.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous l’un l’autre ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 11.33  Ainsi donc, mes frères, quand vous vous réunissez pour un repas, attendez-vous les uns les autres.

Bible Annotée

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 11.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, lorsque vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, lorsque vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 11.33  Ainsi donc, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour manger ensemble, attendez-vous les uns les autres.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 11.33  Ainsi donc, mes frères, quand vous vous réunissez pour le Repas, attendez-vous les uns les autres.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 11.33  Ainsi donc, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 11.33  Donc, frères, quand vous vous réunissez pour prendre le repas, attendez-vous les uns les autres.

Segond 21

1 Corinthiens 11.33  Ainsi, mes frères et sœurs, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.

King James en Français

1 Corinthiens 11.33  C’est pourquoi, mes frères, lorsque vous venez ensemble pour manger, attendez-vous l’un l’autre.

La Septante

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 11.33  itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 11.33  Ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.