Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.33

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.33

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.33  comme je tâche moi-même de plaire à tous en toutes choses, ne cherchant point ce qui m’est avantageux en particulier, mais ce qui est avantageux a plusieurs pour être sauvés.

David Martin

1 Corinthiens 10.33  Comme aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point ma commodité propre, mais celle de plusieurs, afin qu’ils soient sauvés.

Ostervald

1 Corinthiens 10.33  Comme moi aussi, je m’efforce de plaire à tous en toutes choses, ne cherchant point mon intérêt, mais celui de plusieurs, afin qu’ils soient sauvés.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.33  comme moi-même je m’applique en toutes choses à plaire à tous, ne recherchant point mon avantage particulier, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.33  comme moi-même je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point mon propre avantage, mais celui du grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.33  C’est ainsi que moi-même je m’efforce de plaire à tous, sous tous les rapports, cherchant, non mon avantage, mais celui des autres, afin qu’ils soient sauvés.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.33  comme moi aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant pas mon avantage propre, mais celui du grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.33  comme moi qui, en tout, m’accommode à tout le monde, ne cherchant pas ce qui m’est agréable à moi, mais ce qui l’est au plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.33  comme moi aussi, je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point mon propre avantage, mais celui de plusieurs, afin qu’ils soient sauvés.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.33  comme moi-même je cherche à plaire à tous en toutes choses, ne cherchant pas ce qui m’est avantageux, mais ce qui l’est au plus grand nombre, pour qu’ils soient sauvés.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.33  comme moi-même je cherche à plaire à tous en toutes choses, ne cherchant pas ce qui m’est avantageux, mais ce qui l’est au plus grand nombre, pour qu’ils soient sauvés.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.33  de la même manière que moi aussi je m’efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.33  faites comme moi, qui m’efforce de complaire à tous en toutes choses, cherchant, non mon propre avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.33  C’est ainsi que moi-même je m’efforce en toutes choses de complaire à tous, ne cherchant pas mon propre avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.33  C’est ainsi que moi-même je vise en toutes choses à satisfaire tout le monde, ne cherchant pas mon profit personnel, mais celui du grand nombre, pour qu’ils soient sauvés.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.33  tout comme moi je m’efforce de plaire en tout à tous, ne recherchant pas mon propre intérêt, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.33  tout comme moi je m’efforce de plaire en tout à tous, ne recherchant pas mon profit, mais celui du grand nombre, pour qu’ils soient sauvés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.33  de la même manière que moi aussi je m’efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.33  comme moi-même aussi je cherche à plaire en tout à tous : je ne cherche pas davantage pour moi même, mais celui du plus grand nombre, pour qu’ils soient sauvés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.33  Faites comme moi: je ne cherche pas mon propre intérêt mais celui des autres, c’est-à-dire leur salut, et je tâche de plaire à tous.

Segond 21

1 Corinthiens 10.33  Faites comme moi : je m’efforce en tout de plaire à tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu’ils soient sauvés.

King James en Français

1 Corinthiens 10.33  Comme moi aussi, je contente tous les hommes en toutes choses, ne cherchant pas mon intérêt, mais celui de beaucoup, afin qu’ils puissent être sauvés.

La Septante

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.33  sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fiant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.33  καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω, μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ ⸀σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.