Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 1.31

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 1.31

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie, ne se glorifie que dans le Seigneur.

David Martin

1 Corinthiens 1.31  Afin que comme il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur.

Ostervald

1 Corinthiens 1.31  Afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 1.31  afin que, comme il est écrit : «  Que celui qui s’enorgueillit s’enorgueillisse dans le Seigneur !  »

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1.31  Dieu, sagesse, justice, et sanctification, et délivrance{Ou rachat.} afin que, selon qu’il est écrit, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. »

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 1.31  afin, comme il est écrit, que «celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.»

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.31  afin que, comme il est écrit, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur ».

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 1.31  afin, comme dit l’Écriture, « Que celui qui veut se glorifier se glorifie...au sujet du Seigneur. »

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.31  afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 1.31  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon qu’il est écrit, Celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.31  afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 1.31  afin, comme le dit l’Écriture, « que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. »

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon le mot de l’Ecriture, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.?»

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.31  afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie, qu’il se glorifie dans le Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 1.31  afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se vante, qu’il se vante du Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.31  afin, comme il est écrit,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 1.31  comme il est écrit : « Qui se glorifie, qu’ils se glorifie en l’Adôn. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 1.31  Ainsi donc, comme il est écrit, celui qui se sent fier, qu’il soit fier du Seigneur!

Segond 21

1 Corinthiens 1.31  afin, comme il est écrit, que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans le Seigneur.

King James en Français

1 Corinthiens 1.31  Afin que, comme il est écrit, Celui qui se glorifie, se glorifie dans le SEIGNEUR.

La Septante

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 1.31  ut quemadmodum scriptum est qui gloriatur in Domino glorietur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.31  ἵνα καθὼς γέγραπται· Ὁ καυχώμενος ἐν κυρίῳ καυχάσθω.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.