Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 9.8

Comparateur biblique pour Romains 9.8

Lemaistre de Sacy

Romains 9.8  C’est-à-dire, que ceux qui sont enfants d’Abraham selon la chair, ne sont pas pour cela enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés être les enfants d’Abraham.

David Martin

Romains 9.8  c’est-à-dire, que ce ne sont pas ceux qui sont enfants de la chair, qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés pour semence.

Ostervald

Romains 9.8  C’est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 9.8  ce qui signifie que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme une postérité.

Bible de Lausanne

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont comptés pour postérité{Grec semence.}

Nouveau Testament Oltramare

Romains 9.8  c’est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme la postérité d’Abraham;

John Nelson Darby

Romains 9.8  c’est-à-dire, ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 9.8  Cela signifie que les enfants par le sang ne sont pas nécessairement les enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants par la promesse qui comptent comme la vraie race ;

Bible Annotée

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 9.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 9.8  C’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 9.8  C’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Louis Segond 1910

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme la postérité d’Abraham.

Auguste Crampon

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité d’Abraham.

Bible Pirot-Clamer

Romains 9.8  ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont les enfants de Dieu ; ce sont les enfants de la promesse qui sont tenus pour postérité.

Bible de Jérusalem

Romains 9.8  ce qui signifie : ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, seuls comptent comme postérité les enfants de la promesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 9.8  c’est-à-dire : ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la Promesse qui sont comptés comme descendance.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 9.8  c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Bible André Chouraqui

Romains 9.8  C’est dire que les fils de la chair ne sont pas tous fils d’Elohîms, mais que les enfants de la promesse sont comptés, eux, pour semence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 9.8  Donc il ne suffit pas d’être enfant d’Abraham selon la chair pour être enfant de Dieu: la vraie descendance d’Abraham sont ceux qui lui naissent en vertu de la promesse de Dieu.

Segond 21

Romains 9.8  Cela signifie que ce ne sont pas les descendants simplement biologiques qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme sa descendance.

King James en Français

Romains 9.8  C’est-à-dire, ceux qui sont les enfants de la chair, ceux-la ne sont les enfants de Dieu; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence.

La Septante

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 9.8  id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 9.8  τοῦτ’ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.