Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 7.16

Comparateur biblique pour Romains 7.16

Lemaistre de Sacy

Romains 7.16  Si je fais ce que je ne veux pas, je consens à la loi, et je reconnais qu’elle est bonne.

David Martin

Romains 7.16  Or si ce que je fais je ne le veux point, je reconnais [par cela même] que la Loi est bonne.

Ostervald

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 7.16  Or, si c’est ce que je ne veux pas que je pratique, je conviens avec la loi qu’elle est bonne.

Bible de Lausanne

Romains 7.16  Or si ce que je ne veux pas, je le pratique, je suis d’accord avec la loi qu’elle est bonne ;

Nouveau Testament Oltramare

Romains 7.16  or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais que la loi est bonne.

John Nelson Darby

Romains 7.16  Or si c’est ce que je ne veux pas que je pratique, j’approuve la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 7.16  Et alors si je fais ce que je ne veux pas, je rends témoignage à la Loi, je la reconnais bonne,

Bible Annotée

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je conviens que la loi est bonne.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 7.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je consens à la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je consens à la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Louis Segond 1910

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Auguste Crampon

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne voudrais pas, je reconnais par là que la Loi est bonne.

Bible Pirot-Clamer

Romains 7.16  Mais si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais que la Loi est bonne.

Bible de Jérusalem

Romains 7.16  Or si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais, d’accord avec la Loi, qu’elle est bonne ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 7.16  Or, si ce que je ne veux pas, je le fais, je reconnais, d’accord avec la Loi, qu’elle est bonne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Bible André Chouraqui

Romains 7.16  Mais, si ce que je ne veux pas, je le fais, j’accepte que la tora est bonne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 7.16  Donc, si je fais ce que je ne voudrais pas, je reconnais que la Loi est bonne.

Segond 21

Romains 7.16  Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

King James en Français

Romains 7.16  Si donc je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

La Septante

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 7.16  si autem quod nolo illud facio consentio legi quoniam bona

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 7.16  εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύμφημι τῷ νόμῳ ὅτι καλός.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.