Comparateur biblique pour Romains 3.18
Lemaistre de Sacy
Romains 3.18 ils n’ont point la crainte de Dieu devant les yeux.
David Martin
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est point devant leurs yeux.
Ostervald
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est point devant leurs yeux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 3.18 la crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux. »
Bible de Lausanne
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est point devant leurs yeux. »
Nouveau Testament Oltramare
Romains 3.18 Ils n’ont point la crainte de Dieu devant les yeux.»
John Nelson Darby
Romains 3.18 « il n’y a point de crainte de Dieu devant leurs yeux ».
Nouveau Testament Stapfer
Romains 3.18 La crainte de Dieu, ils ne l’ont pas devant les yeux. »
Bible Annotée
Romains 3.18 Il n’y a pas de crainte de Dieu devant leurs yeux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 3.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant les (leurs) yeux.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant les yeux.
Louis Segond 1910
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux. »
Auguste Crampon
Romains 3.18 « La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.?»
Bible Pirot-Clamer
Romains 3.18 la crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
Bible de Jérusalem
Romains 3.18 nulle crainte de Dieu devant leurs yeux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 3.18 Il n’y a pas de crainte de Dieu devant leurs yeux.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
Bible André Chouraqui
Romains 3.18 À leurs yeux, pas de frémissement devant Elohîms » !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 3.18 la crainte de Dieu n’est jamais présente à leurs yeux.
Segond 21
Romains 3.18 Il n’y a aucune crainte de Dieu devant leurs yeux.
King James en Français
Romains 3.18 La crainte de Dieu n’est pas devant leurs yeux.
La Septante
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Romains 3.18 οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.