Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 2.18

Comparateur biblique pour Romains 2.18

Lemaistre de Sacy

Romains 2.18  qui connaissez sa volonté, et qui étant instruit par la loi, savez discerner ce qui est de plus utile ;

David Martin

Romains 2.18  Tu connais sa volonté, et tu sais discerner ce qui est contraire, étant instruit par la Loi ;

Ostervald

Romains 2.18  Qui connais sa volonté, et discernes ce qui y est contraire, étant instruit par la loi ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 2.18  si tu connais Sa volonté ; si, instruit par la loi, tu approuves ce qui est excellent ;

Bible de Lausanne

Romains 2.18  et tu connais sa volonté et tu discernes ce qu’il y a de meilleur{Ou ce qui diffère.} étant instruit d’après la loi ;

Nouveau Testament Oltramare

Romains 2.18  qui connais sa volonté et qui sais discerner ce qui s’en écarte, instruit que tu es par la Loi,

John Nelson Darby

Romains 2.18  et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes, étant instruit par la loi,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 2.18  tu connais sa volonté, instruit par la Loi tu sais, peser le pour et le contre,

Bible Annotée

Romains 2.18  et tu connais sa volonté et tu sais discerner les cas différents, étant instruit par la loi,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 2.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 2.18  qui connais sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est (le) plus utile

Bible Louis Claude Fillion

Romains 2.18  qui connais Sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est plus utile,

Louis Segond 1910

Romains 2.18  qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 2.18  toi qui connais sa volonté et qui sais discerner la différence des choses, instruit que tu es par la loi ;

Auguste Crampon

Romains 2.18  qui connais sa volonté, qui sais discerner ce qu’il y a de meilleur, instruit que tu es par la Loi ;

Bible Pirot-Clamer

Romains 2.18  toi qui connais sa volonté et discernes, instruit par la Loi, ce qu’il faut faire,

Bible de Jérusalem

Romains 2.18  qui connais sa volonté, qui discernes le meilleur, instruit par la Loi,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 2.18  qui connais sa volonté et discernes le meilleur, instruit que tu es par la Loi,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 2.18  qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Bible André Chouraqui

Romains 2.18  toi qui pénètres sa volonté et discernes ce qui est précieux, ayant été instruit par la tora,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 2.18  Tu connais sa volonté, car la Loi t’a instruit, et tu sais comment agir selon les circonstances.

Segond 21

Romains 2.18  tu connais sa volonté et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi.

King James en Français

Romains 2.18  Et tu connais sa volonté, et tu discernes les choses qui sont plus excellentes, étant instruit par la loi;

La Septante

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 2.18  et nosti voluntatem et probas utiliora instructus per legem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 2.18  καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.