Romains 16.23 Caïus, qui est mon hôte, et toute l’Église, vous saluent. Éraste, trésorier de la ville, vous salue, et notre frère Quartus.
David Martin
Romains 16.23 Gaïus mon hôte, et celui de toute l’Eglise, vous salue. Eraste le Procureur de la ville, vous salue, et Quartus [notre] frère.
Ostervald
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte, et celui de toute l’Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, notre frère, vous saluent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 16.23Gaïus, mon hôte et celui de toute l’église, vous salue. Eraste le trésorier de la ville vous salue, ainsi que Quartus son frère.
Bible de Lausanne
Romains 16.23Caïus, mon hôte et [celui] de toute l’assemblée, vous salue. Eraste l’administrateur de la ville, et le frère Quartus, vous saluent.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 16.23Gaïus mon hôte et celui de toute l’église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et notre frère Quartus, vous saluent.
John Nelson Darby
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l’assemblée, vous salue. éraste, l’administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 16.23Gaïus, qui me donne l’hospitalité, ainsi qu’à toute l’Église, vous salue. Éraste, le receveur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
Bible Annotée
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte et celui de l’Église entière, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, et notre frère Quartus vous saluent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 16.23 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 16.23Caïus, mon hôte, et toute l’Eglise vous saluent. Eraste, trésorier de la ville, vous salue, ainsi que notre frère Quartus.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 16.23Caïus, mon hôte, et toute l’Eglise vous saluent. Eraste, résorier de la ville, vous salue, ainsi que notre frère Quartus.
Louis Segond 1910
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue. éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 16.23Gaïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, mon frère, vous saluent.
Auguste Crampon
Romains 16.23 Caïus, mon hôte et celui de l’Église, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que Quartus, notre frère.
Bible Pirot-Clamer
Romains 16.23Gaios, mon hôte et celui de toute l’Eglise, vous salue. Eraste, trésorier de la ville, et Quartus notre frère vous saluent.
Bible de Jérusalem
Romains 16.23Gaïus vous salue, qui est mon hôte et celui de l’Église entière. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que Quartus, notre frère.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 16.23Caïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville vous salue, ainsi que Quartus, notre frère. [ Ro 16, 24 …]
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
Bible André Chouraqui
Romains 16.23Gaius, mon hôte et celui de toute la communauté, vous salue. Erastos, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 16.23Gaïus, qui me loge chez lui, et toute l’Église avec moi vous saluent. Saluts d’Éraste, le trésorier de la ville, et de notre frère Quartus.
Segond 21
Romains 16.23 Gaïus, qui m’accueille et chez qui toute l’Église se réunit, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.
King James en Français
Romains 16.23 Gaïus, mon hôte, et celui de toute l’église, vous salue. Éraste, le chambellan de la ville, et Quartus, un frère, vous saluent.
La Septante
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 16.23salutat vos Gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos Erastus arcarius civitatis et Quartus frater
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !