Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 15.13

Comparateur biblique pour Romains 15.13

Lemaistre de Sacy

Romains 15.13  Que le Dieu d’espérance vous comble de joie et de paix dans votre foi, afin que votre espérance croisse toujours de plus en plus par la vertu et la puissance du Saint-Esprit.

David Martin

Romains 15.13  Le Dieu d’espérance donc vous veuille remplir de toute joie et de [toute] paix, en croyant ; afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint-Esprit.

Ostervald

Romains 15.13  Que le Dieu d’espérance vous remplisse donc de toute sorte de joie et de paix, dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 15.13  Eh bien, que Dieu, qui donne l’espérance, vous fasse trouver une pleine certitude, avec une joie et une paix complètes, dans la foi en cette espérance, par la puissance de l’Esprit saint !

Bible de Lausanne

Romains 15.13  Or que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez dans l’espérance, par la puissance de l’Esprit saint.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous fasse trouver dans votre foi toute sorte de joie et de paix, pour que vous soyez pleins d’espérance, par la puissance de l’Esprit-Saint!

John Nelson Darby

Romains 15.13  Or que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous comble de toute la joie et de toute la paix que donne la foi pour que vous soyez riches d’espérance par la puissance de l’Esprit saint.

Bible Annotée

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint !

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 15.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance et dans la force (vertu) de l’Esprit-Saint.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance et dans la force de l’Esprit-Saint.

Louis Segond 1910

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse donc de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit !

Auguste Crampon

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que, par la vertu de l’Esprit-Saint, vous abondiez en espérance !

Bible Pirot-Clamer

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous comble de toute joie et de paix dans la foi, pour que vous soyez riches d’espérance par la vertu de l’Esprit Saint.

Bible de Jérusalem

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous donne en plénitude dans votre acte de foi la joie et la paix afin que l’espérance surabonde en vous par la vertu de l’Esprit Saint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et paix dans la foi, pour que vous abondiez d’espérance par la puissance de l’Esprit Saint.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit ! Réflexions de Paul sur son ministère ; projets de voyage

Bible André Chouraqui

Romains 15.13  Que l’Elohîms de l’espoir vous remplisse de toute joie et paix dans l’adhérence, afin que votre espoir surabonde par la puissance du souffle sacré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous donne de croire dans la joie et dans la paix, et qu’il fasse grandir en vous l’espérance par la force de l’Esprit Saint.

Segond 21

Romains 15.13  Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous débordiez d’espérance, par la puissance du Saint-Esprit !

King James en Français

Romains 15.13  Que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance de la Sainte Présence.

La Septante

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 15.13  Deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute Spiritus Sancti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 15.13  ὁ δὲ θεὸς τῆς ἐλπίδος πληρώσαι ὑμᾶς πάσης χαρᾶς καὶ εἰρήνης ἐν τῷ πιστεύειν, εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς ἐν τῇ ἐλπίδι ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.