Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 12.4

Comparateur biblique pour Romains 12.4

Lemaistre de Sacy

Romains 12.4  Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous ces membres n’ont pas la même fonction ;

David Martin

Romains 12.4  Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et que tous les membres n’ont pas une même fonction ;

Ostervald

Romains 12.4  Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas une même fonction ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 12.4  En effet, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, mais que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Bible de Lausanne

Romains 12.4  Car, de même que dans un seul corps nous avons beaucoup de membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Nouveau Testament Oltramare

Romains 12.4  Car, de même que dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction;

John Nelson Darby

Romains 12.4  Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 12.4  car de même que notre corps, qui est un, a plusieurs membres et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Bible Annotée

Romains 12.4  Car, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, et que tous ces membres n’ont pas la même fonction,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 12.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 12.4  Car, comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction

Bible Louis Claude Fillion

Romains 12.4  Car, comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Louis Segond 1910

Romains 12.4  Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 12.4  En effet, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, —

Auguste Crampon

Romains 12.4  Car, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Bible Pirot-Clamer

Romains 12.4  De même en effet que nous avons en un seul corps beaucoup de membres et que tous les membres ne remplissent pas le même office,

Bible de Jérusalem

Romains 12.4  Car, de même que notre corps en son unité possède plus d’un membre et que ces membres n’ont pas tous la même fonction,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 12.4  Car, de même qu’en un seul corps nous avons plusieurs membres et que ces membres n’ont pas tous la même fonction,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 12.4  Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

Bible André Chouraqui

Romains 12.4  Oui, comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et tous les membres n’ont pas la même fonction ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 12.4  Prenez l’exemple de notre corps: il est un et il a plusieurs membres, et les membres ont différentes fonctions.

Segond 21

Romains 12.4  En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n’ont pas la même fonction,

King James en Français

Romains 12.4  Car, comme nous avons beaucoup de membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction;

La Septante

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 12.4  sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 12.4  καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι ⸂πολλὰ μέλη⸃ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.