Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 12.21

Comparateur biblique pour Romains 12.21

Lemaistre de Sacy

Romains 12.21  Ne vous laissez point vaincre parle mal ; mais travaillez a vaincre le mal par le bien.

David Martin

Romains 12.21  Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Ostervald

Romains 12.21  Ne te laisse point surmonter par le mal ; mais surmonte le mal par le bien.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 12.21  Ne sois pas subjugué par le mal, mais subjugue le mal par le bien.

Bible de Lausanne

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sache vaincre le mal par le bien.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 12.21  Ne te laisse point vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

John Nelson Darby

Romains 12.21  Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sache vaincre le mal par le bien.

Bible Annotée

Romains 12.21  Ne te laisse pas surmonter par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 12.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal ; mais travaille à vaincre le mal par le bien.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 12.21  Ne te laisse point vaincre par le mal; mais travaille à vaincre le mal par le bien.

Louis Segond 1910

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien.

Auguste Crampon

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien.

Bible Pirot-Clamer

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur par le bien du mal.

Bible de Jérusalem

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, sois vainqueur du mal par le bien.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Bible André Chouraqui

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 12.21  Tu ne te laisseras pas vaincre par le mal, mais tu vaincras le mal par le bien.

Segond 21

Romains 12.21  Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.

King James en Français

Romains 12.21  Ne soyez pas surmonté par le mal; mais surmontez le mal par le bien.

La Septante

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 12.21  noli vinci a malo sed vince in bono malum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 12.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 12.21  μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.