Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 11.12

Comparateur biblique pour Romains 11.12

Lemaistre de Sacy

Romains 11.12  Si leur chute a été la richesse du monde, et si le petit nombre auquel ils ont été réduits a été la richesse des gentils, combien leur plénitude enrichira-t-elle le monde encore davantage ?

David Martin

Romains 11.12  Or si leur chute est la richesse du monde, et leur diminution la richesse des Gentils, combien plus le sera leur abondance ?

Ostervald

Romains 11.12  Or, si leur chute a été la richesse du monde, et leur diminution la richesse des Gentils, combien plus le sera leur conversion entière ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 11.12  Or, si leur faute fait la richesse du monde, et si leur défaite fait la richesse des Gentils, à combien plus forte raison leur pleine restauration !

Bible de Lausanne

Romains 11.12  Et si leur chute est la richesse du monde et leur amoindrissement la richesse des nations, combien plus [le sera] leur plénitude !

Nouveau Testament Oltramare

Romains 11.12  Or, si leur faute a été la richesse du monde, et leur échec, la richesse des Gentils, que ne sera pas leur conversion en masse.

John Nelson Darby

Romains 11.12  Or, si leur chute est la richesse du monde, et leur diminution, la richesse des nations, combien plus le sera leur plénitude !

Nouveau Testament Stapfer

Romains 11.12  Si, par leur faute, ils ont enrichi le monde, si, par un moment de retard, ils ont enrichi les païens, que sera leur entrée en masse dans l’Église ?

Bible Annotée

Romains 11.12  Or, si leur faute a été la richesse du monde et leur amoindrissement la richesse des gentils, combien plus le sera leur plénitude !

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 11.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 11.12  Si leur faute a été la richesse du monde, et leur diminution la richesse des païens, combien plus en sera-t-il de leur plénitude ! (?)

Bible Louis Claude Fillion

Romains 11.12  Si leur faute a été la richesse du monde, et leur diminution la richesse des païens, combien plus en sera-t-il de leur plénitude!

Louis Segond 1910

Romains 11.12  Or, si leur chute a été la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des païens, combien plus en sera-t-il ainsi quand ils se convertiront tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 11.12  Or, si leur faute a fait la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des Païens, que ne fera pas leur complet relèvement !

Auguste Crampon

Romains 11.12  Or, si leur chute a été la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des Gentils, que ne sera pas leur plénitude !

Bible Pirot-Clamer

Romains 11.12  Mais si leur défaillance est une richesse pour le monde, et leur déchéance une richesse pour les Gentils, combien plus leur redressement ?

Bible de Jérusalem

Romains 11.12  Et si leur faux pas a fait la richesse du monde et leur amoindrissement la richesse des païens, que ne fera pas leur totalité !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 11.12  Or, si leur faute a fait la richesse du monde et leur échec la richesse des nations, combien plus leur plénitude ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 11.12  Or, si leur chute a été la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des païens, combien plus en sera-t-il ainsi quand ils se convertiront tous.

Bible André Chouraqui

Romains 11.12  Mais si leur faux pas a été la richesse de l’univers, et leur amoindrissement la richesse des nations, combien plus leur plénitude !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 11.12  Si par leur chute le monde est devenu riche, et ce qu’ils ont perdu est devenu la richesse des nations, ne faut-il pas espérer mieux encore quand ils seront rétablis?

Segond 21

Romains 11.12  Or, si leur faux pas a fait la richesse du monde et leur déchéance la richesse des non-Juifs, cela sera d’autant plus le cas avec leur complet rétablissement.

King James en Français

Romains 11.12  Or si leur chute est la richesse du monde, et leur diminution la richesse des Gentils, combien plus leur plénitude?

La Septante

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 11.12  quod si delictum illorum divitiae sunt mundi et deminutio eorum divitiae gentium quanto magis plenitudo eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 11.12  εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν, πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.