Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 1.3

Comparateur biblique pour Romains 1.3

Lemaistre de Sacy

Romains 1.3  touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ;

David Martin

Romains 1.3  Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ;

Ostervald

Romains 1.3  Touchant son Fils, né de la race de David selon la chair,

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 1.3  concernant Son Fils, qui est né de la postérité de David, selon la chair,

Bible de Lausanne

Romains 1.3  touchant son Fils, qui, selon la chair, est provenu de la postérité{Grec de la semence.} de David ;

Nouveau Testament Oltramare

Romains 1.3  et qui concerne son Fils (celui qui est issu de la postérité de David, pour la chair,

John Nelson Darby

Romains 1.3  touchant son fils (né de la semence de David, selon la chair,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 1.3  et concernant son Fils né, quant à la chair, de la race de David,

Bible Annotée

Romains 1.3  concernant son Fils, qui est issu de la postérité de David, selon la chair,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 1.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 1.3  touchant son Fils, qui lui est né de la race de David, selon la chair ;

Bible Louis Claude Fillion

Romains 1.3  touchant Son Fils, qui Lui est né de la race de David, selon la chair;

Louis Segond 1910

Romains 1.3  et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 1.3  et qui concerne son Fils né de la race de David, selon la chair,

Auguste Crampon

Romains 1.3  touchant son Fils (né de la postérité de David selon la chair,

Bible Pirot-Clamer

Romains 1.3  touchant son Fils, né, comme être de chair, de la race de David,

Bible de Jérusalem

Romains 1.3  concernant son Fils, issu de la lignée de David selon la chair,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 1.3  au sujet de son Fils, issu de la descendance de David selon la chair,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.3  il concerne son Fils, né de la postérité de David, selon la chair,

Bible André Chouraqui

Romains 1.3  concernant son fils, issu de la semence de David selon la chair,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 1.3  il s’agissait de son Fils, lequel est issu de la descendance de David, selon la chair,

Segond 21

Romains 1.3  Il concerne son Fils qui, en tant qu’homme, est né de la descendance de David

King James en Français

Romains 1.3  Concernant son Fils Jésus Christ notre SEIGNEUR, qui était de la semence de David selon la chair,

La Septante

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 1.3  de Filio suo qui factus est ex semine David secundum carnem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 1.3  περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.