Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 1.29

Comparateur biblique pour Romains 1.29

Lemaistre de Sacy

Romains 1.29  ils ont été remplis de toute sorte d’injustice, de méchanceté, de fornication, d’avarice, de malignité ; ils ont été envieux, meurtriers, querelleurs, trompeurs ; ils ont été corrompus dans leurs mœurs, semeurs de faux rapports,

David Martin

Romains 1.29  Étant remplis de toute injustice, d’impureté, de méchanceté, d’avarice, de malignité, pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de fraude, de mauvaises mœurs.

Ostervald

Romains 1.29  Ils sont remplis de toute injustice, d’impureté, de méchanceté, d’avarice, de malice ; pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de tromperies, et de malignité ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 1.29  étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de perversité ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malveillance ;

Bible de Lausanne

Romains 1.29  étant remplis de toute espèce d’injustice, de fornication, de méchanceté, d’avarice, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de fraude, de mauvais soupçons ; délateurs,

Nouveau Testament Oltramare

Romains 1.29  ils sont remplis de toute espèce de vices, de malhonnêteté, de cupidité, de méchanceté; ils sont pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de tromperie, de malignité;

John Nelson Darby

Romains 1.29  étant remplis de toute injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice, pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de fraude, de mauvaises mœurs,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 1.29  Ils ont tous les vices, toutes les méchancetés, toutes les malices, toutes les rapacités ; ne respirant qu’envie, meurtre, discorde, ruse, mauvaise foi ; délateurs,

Bible Annotée

Romains 1.29  étant remplis de toute sorte d’iniquité, de méchanceté, de cupidité, de malice, pleins d’envie, de meurtre, de querelles, de fraude, de malignité ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 1.29  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 1.29  remplis de toute iniquité, de malice, de fornication, d’avarice, de méchanceté ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ; délateurs

Bible Louis Claude Fillion

Romains 1.29  remplis de toute iniquité, de malice, de fornication, d’avarice, de méchanceté; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité; délateurs,

Louis Segond 1910

Romains 1.29  Étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 1.29  Ils sont remplis de toute espèce d’injustice, de perversité, de cupidité, de méchanceté ; pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de tromperie, de malignité ;

Auguste Crampon

Romains 1.29  étant remplis de toute espèce d’iniquité, de malice, [de fornication], de cupidité, de méchanceté, pleins d’envie, de pensées homicides, de querelle, de fraude, de malignité,

Bible Pirot-Clamer

Romains 1.29  Ils sont remplis d’injustices de toutes sortes, de méchanceté, de cupidité, de malice, adonnés à l’envie, au meurtre, à la discorde, à la fourberie, à la malignité, détracteurs,

Bible de Jérusalem

Romains 1.29  remplis de toute injustice, de perversité, de cupidité, de malice ; ne respirant qu’envie, meurtre, dispute, fourberie, malignité ; diffamateurs,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 1.29  remplis qu’ils sont de toute espèce d’injustice, de perversité, de cupidité, de méchanceté ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de perfidie ; rapporteurs,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.29  étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ;

Bible André Chouraqui

Romains 1.29  Ils sont remplis de toute injustice, crime, cupidité, méfaits ; pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de fourberie, de malignité, délateurs,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 1.29  Chez eux on ne trouve qu’injustice, perversité, avarice, méchanceté; ils sont pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de tromperie, de mauvaise volonté, de médisances

Segond 21

Romains 1.29  Ils sont remplis de toute sorte d’injustice, [d’immoralité sexuelle], de méchanceté, de soif de posséder et de mal. Leur être est plein d’envie, de meurtres, de querelles, de ruses, de fraudes et de perversité. Rapporteurs,

King James en Français

Romains 1.29  Étant remplis de toute impiété, de fornication, d’iniquité, de convoitise, de malice; pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de tromperies, et de malignité; rapporteurs,

La Septante

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 1.29  repletos omni iniquitate malitia fornicatione avaritia nequitia plenos invidia homicidio contentione dolo malignitate susurrones

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 1.29  πεπληρωμένους πάσῃ ⸀ἀδικίᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας, ψιθυριστάς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.