Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 9.32

Comparateur biblique pour Actes 9.32

Lemaistre de Sacy

Actes 9.32  Or Pierre, visitant de ville en ville tous les disciples, vint aussi voir les saints qui habitaient à Lydde.

David Martin

Actes 9.32  Or il arriva que comme Pierre les visitait tous, il vint aussi vers les Saints qui demeuraient à Lydde.

Ostervald

Actes 9.32  Il arriva, comme Pierre les visitait toutes, qu’il descendit aussi vers les Saints qui demeuraient à Lydda.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 9.32  il advint que Pierre, qui faisait une tournée, arriva aussi auprès des frères qui habitaient Lydda,

Bible de Lausanne

Actes 9.32  Or il arriva que Pierre, en parcourant tous ces [lieux], descendit aussi vers les saints qui habitaient Lydde ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 9.32  Pierre qui faisait une tournée générale, vint aussi chez les saints qui demeuraient à Lydde.

John Nelson Darby

Actes 9.32  Or il arriva que, comme Pierre parcourait toute la contrée, il descendit aussi vers les saints qui habitaient Lydde.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 9.32  Il arriva que Pierre, dans une visite à tous les fidèles, se rendit aussi auprès de ceux qui habitaient Lydda.

Bible Annotée

Actes 9.32  Et il arriva que Pierre, visitant tous les saints, descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 9.32  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 9.32  Or il arriva que Pierre, en les visitant tous, vint auprès des saints qui habitaient à Lydde.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 9.32  Or il arriva que Pierre, en les visitant tous, vint auprès des saints qui habitaient à Lydda.

Louis Segond 1910

Actes 9.32  Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 9.32  Or, il arriva que Pierre, qui visitait tout le pays, se rendit aussi auprès des saints qui demeuraient à Lydda.

Auguste Crampon

Actes 9.32  Or il arriva que Pierre, visitant les saints de ville en ville, descendit vers ceux qui demeuraient à Lydda.

Bible Pirot-Clamer

Actes 9.32  Or il advint que Pierre parcourant ces régions descendit vers les saints qui habitaient Lydda.

Bible de Jérusalem

Actes 9.32  Pierre, qui passait partout, descendit également chez les saints qui habitaient Lydda.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 9.32  Or, Pierre, qui passait partout, descendit aussi chez les saints qui habitaient Lydda.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 9.32  Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde.

Bible André Chouraqui

Actes 9.32  Et c’est quand Petros fait la tournée de tous les lieux, il descend aussi chez les consacrés qui habitent Lod.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 9.32  Pierre passait dans les différents endroits. C’est ainsi qu’il descendit chez les saints qui résidaient à Lydda.

Segond 21

Actes 9.32  Comme Pierre parcourait tout le pays, il descendit aussi rendre visite aux saints qui habitaient à Lydde.

King James en Français

Actes 9.32  Et il arriva, comme Pierre parcourait toutes les régions, qu’il descendit aussi vers les Saints qui demeuraient à Lydda.

La Septante

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 9.32  factum est autem Petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant Lyddae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 9.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 9.32  Ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.