Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 9.16

Comparateur biblique pour Actes 9.16

Lemaistre de Sacy

Actes 9.16  car je lui montrerai combien il faudra qu’il souffre pour mon nom.

David Martin

Actes 9.16  Car je lui montrerai combien il aura à souffrir pour mon Nom.

Ostervald

Actes 9.16  Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 9.16  car je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom. »

Bible de Lausanne

Actes 9.16  car je lui montrerai combien il faut qu’il souffre pour mon nom.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 9.16  Je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom.»

John Nelson Darby

Actes 9.16  car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 9.16  Je lui ferai connaître tout ce qu’il devra souffrir pour mon nom. »

Bible Annotée

Actes 9.16  car je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 9.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 9.16  et je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour mon nom.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 9.16  et Je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour Mon nom.

Louis Segond 1910

Actes 9.16  et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 9.16  et je lui montrerai combien il faut qu’il souffre pour mon nom.

Auguste Crampon

Actes 9.16  et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 9.16  je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour mon nom.

Bible de Jérusalem

Actes 9.16  Moi-même, en effet, je lui montrerai tout ce qu’il lui faudra souffrir pour mon nom."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 9.16  car moi je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon Nom”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 9.16  et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.

Bible André Chouraqui

Actes 9.16  Oui, je lui montrerai moi-même combien il devra souffrir pour mon nom. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 9.16  Je me charge de lui montrer tout ce qu’il aura à souffrir pour mon Nom.”

Segond 21

Actes 9.16  Je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour moi. »

King James en Français

Actes 9.16  Car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.

La Septante

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 9.16  ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pati

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 9.16  ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.