Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 8.11

Comparateur biblique pour Actes 8.11

Lemaistre de Sacy

Actes 8.11  Et ce qui les portait à le suivre, c’est qu’il y avait déjà longtemps qu’il leur avait renversé l’esprit par ses enchantements.

David Martin

Actes 8.11  Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les avait éblouis par sa magie.

Ostervald

Actes 8.11  Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les étonnait par ses opérations magiques.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 8.11  Et ils lui prêtaient attention, parce que pendant longtemps il les avait tenus sous le charme par ses sortilèges.

Bible de Lausanne

Actes 8.11  Ils s’attachaient à lui, parce que depuis assez longtemps ils avaient l’esprit ravi par ses opérations magiques.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 8.11  Mais, quand ils eurent cru Philippe, qui leur annonçait ce qui a trait au royaume de Dieu et à la personne de Jésus-Christ, hommes et femmes se firent baptiser.

John Nelson Darby

Actes 8.11  Et ils s’attachaient à lui, parce que depuis longtemps il les étonnait par sa magie.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 8.11  S’ils s’étaient ainsi attachés à lui, c’est que depuis longtemps ses sorcelleries leur en imposaient.

Bible Annotée

Actes 8.11  Or ils s’attachaient à lui, parce que depuis assez longtemps il les avait étonnés par ses actes de magie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 8.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 8.11  Et ils l’écoutaient, parce qu’il leur avait depuis longtemps troublé l’esprit par ses sorcelleries.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 8.11  Et ils l’écoutaient, parce qu’il leur avait depuis longtemps troublé l’esprit par ses sorcelleries.

Louis Segond 1910

Actes 8.11  Ils l’écoutaient attentivement, parce qu’il les avait longtemps étonnés par ses actes de magie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 8.11  Mais, quand ils eurent cru Philippe, qui leur annonçait l’Évangile du royaume de Dieu et le nom de Jésus-Christ, ils furent baptisés, hommes et femmes.

Auguste Crampon

Actes 8.11  Ils s’étaient donc attachés à lui, parce que, depuis longtemps, il les avait séduits par ses enchantements.

Bible Pirot-Clamer

Actes 8.11  Ils s’attachaient à lui parce que depuis longtemps il les émerveillait par ses prestiges.

Bible de Jérusalem

Actes 8.11  Ils s’attachaient donc à lui, parce qu’il y avait longtemps qu’il les tenait émerveillés par ses sortilèges.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 8.11  Ils s’attachaient à lui, parce que depuis un assez long temps il les tenait stupéfaits par ses tours de magie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 8.11  Ils l’écoutaient attentivement, parce qu’il les avait longtemps étonnés par ses actes de magie.

Bible André Chouraqui

Actes 8.11  Ils le suivent, parce qu’il les stupéfie depuis longtemps par ses sortilèges.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 8.11  Cela faisait un bon moment qu’il les émerveillait avec ses tours magiques, aussi ne juraient-ils que par lui.

Segond 21

Actes 8.11  Ils l’écoutaient attentivement parce qu’il les avait depuis longtemps étonnés par ses actes de magie.

King James en Français

Actes 8.11  Et ils avaient pour lui de l’estime, parce que depuis longtemps il les avait enchantés par ses sorcelleries.

La Septante

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 8.11  adtendebant autem eum propter quod multo tempore magicis suis dementasset eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 8.11  προσεῖχον δὲ αὐτῷ διὰ τὸ ἱκανῷ χρόνῳ ταῖς μαγείαις ἐξεστακέναι αὐτούς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.