Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 5.13

Comparateur biblique pour Actes 5.13

Lemaistre de Sacy

Actes 5.13  aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple leur donnait de grandes louanges :

David Martin

Actes 5.13  Cependant nul des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.

Ostervald

Actes 5.13  Et aucun des autres n’osait se joindre à eux, mais le peuple leur donnait de grandes louanges.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 5.13  toutefois aucun des autres n’osait s’attacher à eux, mais le peuple les exaltait.

Bible de Lausanne

Actes 5.13  Et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les magnifiait.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 5.13  aucune autre personne n’osait se joindre à eux, mais le peuple les exaltait.

John Nelson Darby

Actes 5.13  mais, d’entre les autres, nul n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 5.13  Aucun des autres n’osait entrer en rapport avec eux, mais le peuple leur montrait une grande admiration ;

Bible Annotée

Actes 5.13  Et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple leur donnait de grandes louanges.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 5.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 5.13  Aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple faisait d’eux de grands éloges.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 5.13  Aucun des autres n’osait se joindre à eux; mais le peuple faisait d’eux de grands éloges.

Louis Segond 1910

Actes 5.13  et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 5.13  Toutefois, aucune autre personne n’osait se joindre à eux ; mais le peuple faisait hautement leur éloge.

Auguste Crampon

Actes 5.13  aucune autre personne n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement.

Bible Pirot-Clamer

Actes 5.13  personne d’autre n’avait le courage de se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement.

Bible de Jérusalem

Actes 5.13  et personne d’autre n’osait se joindre à eux, mais le peuple célébrait leurs louanges.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 5.13  aucun des autres n’osait se joindre à eux, mais le peuple les magnifiait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.13  et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.

Bible André Chouraqui

Actes 5.13  Aucun des autres n’ose se joindre à eux, mais le peuple les vante fort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 5.13  et personne d’autre n’osait se mêler à eux, mais le peuple les avait en grande estime.

Segond 21

Actes 5.13  Personne d’autre n’osait se joindre à eux, mais le peuple les tenait en grande estime.

King James en Français

Actes 5.13  Et aucun des autres n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louaient grandement.

La Septante

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 5.13  ceterorum autem nemo audebat coniungere se illis sed magnificabat eos populus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 5.13  τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ’ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.