Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 4.18

Comparateur biblique pour Actes 4.18

Lemaistre de Sacy

Actes 4.18  Et aussitôt les ayant fait appeler, ils leur défendirent de parler en quelque manière que ce fût, ni d’enseigner au nom de Jésus.

David Martin

Actes 4.18  Les ayant donc appelés, ils leur commandèrent de ne parler plus ni d’enseigner en aucune manière au Nom de Jésus.

Ostervald

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur défendirent absolument de parler, et d’enseigner au nom de Jésus.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur interdirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Bible de Lausanne

Actes 4.18  Et les ayant appelés, ils leur enjoignirent de ne parler ni d’enseigner en aucune sorte, au nom de Jésus. —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur interdirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

John Nelson Darby

Actes 4.18  Et les ayant appelés, ils leur enjoignirent de ne plus parler ni enseigner, en aucune manière, au nom de Jésus.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 4.18  Ils les firent rappeler et leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Bible Annotée

Actes 4.18  Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 4.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Louis Segond 1910

Actes 4.18  Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 4.18  Ils les firent donc rappeler et leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Auguste Crampon

Actes 4.18  Et les ayant rappelés, ils leur interdirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Bible Pirot-Clamer

Actes 4.18  Ils les rappelèrent donc et leur défendirent absolument de parler ou d’enseigner au nom de Jésus.

Bible de Jérusalem

Actes 4.18  Ils les rappelèrent donc et leur défendirent de souffler mot et d’enseigner au nom de Jésus.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 4.18  Et, les ayant appelés, ils leur interdirent formellement d’ouvrir la bouche et d’enseigner au nom de Jésus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 4.18  Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

Bible André Chouraqui

Actes 4.18  Ils les appellent et leur enjoignent une fois pour toutes de ne plus souffler mot et de ne plus enseigner au nom de Iéshoua. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 4.18  Ils firent donc rappeler les apôtres et ils leur dirent de façon péremptoire de ne donner aucun enseignement au nom de Jésus et de ne pas le nommer.

Segond 21

Actes 4.18  Alors ils les appelèrent et leur interdirent absolument de parler ou d’enseigner au nom de Jésus.

King James en Français

Actes 4.18  Et ils les rappelèrent et leur recommandèrent de ne plus parler, ni d’enseigner en aucune manière au nom de Jésus.

La Septante

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 4.18  et vocantes eos denuntiaverunt ne omnino loquerentur neque docerent in nomine Iesu

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 4.18  καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν ⸀τὸ καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.