Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 3.25

Comparateur biblique pour Actes 3.25

Lemaistre de Sacy

Actes 3.25  Vous êtes les enfants des prophètes, et de l’alliance que Dieu a établie avec nos pères, en disant à Abraham : Toutes les nations de la terre seront bénies en votre race.

David Martin

Actes 3.25  Vous êtes les enfants des Prophètes, et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos Pères, disant à Abraham : et en ta semence seront bénies toutes les familles de la terre.

Ostervald

Actes 3.25  Vous êtes les enfants des prophètes, et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 3.25  Pour vous, vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a conclue avec vos pères, en disant à Abraham : «  Et dans ta postérité seront bénies toutes les lignées de la terre.

Bible de Lausanne

Actes 3.25  Vous, vous êtes fils des prophètes et de l’alliance{Ou du testament.} que Dieu a établie en faveur de nos pères, disant à Abraham : « Et en ta postérité{Grec en ta semence.} seront bénies toutes les familles de la terre. »

Nouveau Testament Oltramare

Actes 3.25  Vous êtes, vous, les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham: «Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.»

John Nelson Darby

Actes 3.25  Vous, vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a établie avec nos pères, disant à Abraham : « Et en ta semence seront bénies toutes les familles de la terre ».

Nouveau Testament Stapfer

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et les héritiers de l’alliance que Dieu, a conclue avec nos pères, disant à Abraham : « Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité. »

Bible Annotée

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham : Et c’est en ta postérité que seront bénies toutes les familles de la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 3.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a établie avec nos pères, en disant à Abraham : En ta race (postérité) seront bénies toutes les familles de la terre.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a établie avec nos pères, en disant à Abraham: En ta race seront bénies toutes les familles de la terre.

Louis Segond 1910

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a conclue avec nos pères, en disant à Abraham : « Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité »

Auguste Crampon

Actes 3.25  Vous êtes, vous, les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a faite avec vos pères, lorsqu’il a dit à Abraham : « En ta postérité seront bénies toutes les nations de la terre.?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 3.25  Vous, vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a contractée avec vos pères, lorsqu’il a dit à Abraham : En ta postérité seront bénies toutes les familles de la terre.

Bible de Jérusalem

Actes 3.25  "Vous êtes, vous, les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a conclue avec nos pères quand il a dit à Abraham : Et en ta postérité seront bénies toutes les familles de la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 3.25  Vous êtes, vous, les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a établie pour vos pères, en disant à Abraham : Et en ta descendance seront bénies toutes les familles de la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 3.25  Vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.

Bible André Chouraqui

Actes 3.25  Vous, vous êtes les fils des inspirés et du pacte qu’Elohîms a tranché près de vos pères, disant à Abrahâm : ‹ Tous les clans de la terre se béniront en ta semence. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 3.25  “N’êtes-vous pas les héritiers des prophètes, le peuple de l’Alliance que Dieu a faite avec vos pères? Il a bien dit à Abraham: Toutes les familles humaines seront bénies à travers ta descendance.

Segond 21

Actes 3.25  Vous êtes les héritiers des prophètes et de l’alliance que Dieu a conclue avec nos ancêtres en disant à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies en ta descendance.

King James en Français

Actes 3.25  Vous êtes les enfants des prophètes, et de l’alliance que Dieu a conclu avec nos pères, disant à Abraham: Et en ta semence toutes les familles de la terre seront bénies.

La Septante

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 3.25  vos estis filii prophetarum et testamenti quod disposuit Deus ad patres vestros dicens ad Abraham et in semine tuo benedicentur omnes familiae terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 3.25  ὑμεῖς ἐστε ⸀οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν καὶ τῆς διαθήκης ἧς ⸂διέθετο ὁ θεὸς⸃ πρὸς τοὺς πατέρας ⸀ὑμῶν, λέγων πρὸς Ἀβραάμ Καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ⸀ἐνευλογηθήσονται πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.